English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hemen çıkıyorum

Hemen çıkıyorum tradutor Espanhol

326 parallel translation
- Hemen çıkıyorum.
Saldré en un minuto.
Hemen çıkıyorum hayatım!
Saldré enseguida, querida.
Evet, hemen çıkıyorum. Hoşça kal.
Yo salgo ahora mismo.
Hemen çıkıyorum.
Oh. Bueno... ya me marcho.
Hemen çıkıyorum, Dwight.
¡ Enseguida, Dwight!
Hemen çıkıyorum.
Ya salgo.
Ve ayrılmadan ki hemen çıkıyorum size bazı bilgiler ve rakamlar vereceğim.
Y antes de irme de aquí cosa que será inmediata le daré escritos unos datos y unas cifras.
- Hemen çıkıyorum.
Sí, voy ahora mismo.
Kont yola hemen çıkıyorum.
Conde Yo me marcho ya. ¿ Me prestas esto? ¿ Vas a cargar con la guitarra todo el camino hasta Los Ángeles?
Tamam, kanka, hemen çıkıyorum.
Vale, amigo.
Hemen çıkıyorum, Anne.
Salgo enseguida, mamá.
Hemen çıkıyorum.
Salgo de camnino.
Bu odadan hemen çıkıyorum.
Yo me abro de aquí.
Hemen çıkıyorum.
Saldré en un segundo.
Hemen çıkıyorum.
¿ Sr. Kessler? Ya salgo.
Hemen çıkıyorum!
¡ Enseguida salgo!
Hemen çıkıyorum.
Me estoy yendo ahora. Mi trasero ya se fué.
Hemen çıkıyorum.
Sí. Estoy-estoy despegando ahora mismo.
Hemen çıkıyorum, tamam mı?
Salgo en un segundo, okay?
Evet, hemen çıkıyorum.
Sí, tengo que salir un momento.
Hemen çıkıyorum yakışıklı.
Ya estoy saliendo por la puerta, monada.
Hemen çıkıyorum.
Me iré muy pronto.
Dışarı çıkıyorum, Briggs, hemen dönerim.
Saldré, Briggs, pero regresaré pronto.
- Hemen yola çıkıyorum efendim.
- No necesitamos a un abogado.
Hemen çıkıyorum.
Salgo inmediatamente.
Can sıkıcı biriymiş gibi olmaya çalışmıyorum ama benim bir takma cephe ya da bir yem olmamı istiyorsan en doğrusu seni hemen evine götürüp vedalaşmak olur.
No quiero ser desagradable... pero si lo que pretendes es que haga de cebo... Te llevaré a casa ahora mismo.
Hemen çıkıyorum.
Ahora mismo subo.
Tutuklayan memurun sirenini duyduğunda hemen durmadığından dolayı ve burada gösterdiğin küstahlık işbirliği eksikliğinden ötürü mahkeme masraflarını iki katına çıkarıyorum.
Debido a que Ud. no se detuvo inmediatamente al oir la sirena, y por su insolencia y falta de cooperacion mostrada aqui, le asigno a Ud, doble costo de corte.
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
Te lo ruego, genio, aparece.
"Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık." "Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık."
"Te lo ruego, genio, aparece".
Gemiyle hemen yola çıkıyorum.
Voy a zarpar ahora mismo.
Ben... tam çıkıyordum. Evet, ben hemen şimdi çıkıyorum George.
Sí, ahora mismo.
Hemen gitmeliyim! Gece yarısında yola çıkıyorum.
¡ Debo irme, empiezo a medianoche!
Ben hemen odama çıkıyorum.
Voy directo al cuarto.
Bende hemen Choshi'ye doğru yola çıkıyorum.
Yo me voy para allá también.
Hemen yola çıkıyorum.
Saldré de inmediato.
Ben hemen giyinip... yola çıkıyorum.
Me visto y voy.
Çıkıyorum hemen!
Salgo enseguida.
Evet, hemen şimdi yola çıkıyorum, hemen.
Sí, ahora mismo, de inmediato.
Hemen bu lanet tabuttan çıkıyorum.
Ahora mismo salgo de este puto ataúd.
- Hemen onu görmek için yola çıkıyorum.
- Voy a verlo ahora.
Çıkıyorum. Hemen dönerim.
Vuelvo enseguida.
Hemen çıkıyorum.
Ahora voy.
Tamam, Anne. Çıkıyorum hemen!
¡ De acuerdo, mamá!
Hemen yola çıkıyorum.
Mantengo mi punto de vista.
Beş dakika için şehir dışına çıkıyorum, hemen Max'le yatağa atlıyorsun!
¡ Me voy 5 minutos y no puedes esperar a acostarte con Max!
Larrabee'dekilerle yemeğe çıkıyorum, hemen gitmem lazım.
Tengo una comida con la gente de Larrabee, tengo que irme.
- Hemen çıkıyorum!
Enseguida.
Yanıma bir iki şey alayım, hemen yola çıkıyorum.
voy a empacar unas cuantas cosas y estare en camino.
Hemen yola çıkıyorum.
Voy para allá.
Hemen yola çıkıyorum.
Me voy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]