English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hemen geliyor

Hemen geliyor tradutor Espanhol

1,154 parallel translation
Tamam. Hemen geliyor.
Enseguida.
Hemen geliyor efendim.
Por supuesto Sr.
- Oh, hemen geliyor.
- Ahora te lo traigo.
Hemen geliyor.
Marchando.
Hemen geliyor, tatlım.
Ya sale, cariño.
Polis hemen geliyor.
La policía está en camino.
Hemen geliyor.
Enseguida.
- Hemen geliyor.
- Marchando.
Clark hemen geliyor, Suzujiro.
"Clark viajará inmediatamente. Suzujiro."
- Wendy hemen geliyor. - Yukarıda mı?
bien.
- Hemen geliyor, Snaps.
- En camino, Chasquidos.
- Tamam hemen geliyor.
- Muy bien. Enseguida.
Bir Yoğun Boilermaker. Hemen geliyor.
- Un ICU y un whisky con cerveza.
Tamam. Hemen geliyorum. Partime geliyor musunuz?
Ya vengo. ¿ Van a ir a mi fiesta?
Hemen geliyor.
¡ Ya voy!
Yeni bir insan ve örnek bir baba oldum. Hemen geliyor.
¡ Soy un hombre nuevo y un padre modelo!
Tabi, hemen geliyor şekerim.
¡ Proto estaré ahí con su té!
Hemen geliyor.
Ahi voy, querida!
- Duble, buzlu viski. - Hemen geliyor.
Chivas Dobles en las rocas.
Tabii, hemen geliyor.
Va en un minuto.
- Hemen geliyor.
- Saliendo.
- Hemen geliyor.
- Ahora mismo.
- Hemen geliyor.
- Si, señor. Ya sale.
- Merhaba Stella, evet hemen geliyor.
Sí. Ahora baja. Escucha, Rob.
Hemen geliyor.
- Enseguida. - De acuerdo.
- Lütfen. Hemen geliyor.
Enseguida.
- Hemen geliyor.
- Van saliendo. - Max!
Hemen geliyor!
¡ Ahora mismo! - ¡ Ve!
Hemen geliyor, efendim.
Una salchicha?
- Hemen geliyor.
- Vendra enseguida.
Araba yaya kazası, hemen geliyor.
Está llegando el atropellado.
Hemen geliyor.
Baja ahora mismo.
Makarnanız hemen geliyor.
En un minuto.
Hemen geliyor.
En cualquier momento.
- Hemen geliyor.
- Está bien.
Hemen geliyor.
Ahora mismo.
- Hemen söylüyorum Bay Bartok, size doğru geliyor.
Debo decirle que se dirige, hacia Ud., Sr. Bartok.
- Hemen bir balgam geliyor efendim.
- Ahí va una bola escupida, señor.
Bir yetişkin olarak, biliyoruz ki bir kere iştahınızı kestiğinizde arkasından hemen bir tane daha geliyor.
Como adulto, ya sé que si echo a perder el apetito tendré más apetito después.
Hemen geliyor, efendim.
- Ya va, señor.
Hemen geliyor Finocuğum.
En seguida.
Usta geliyor, hemen saklanalım.
Llega el maestro, Escóndete, rápido.
- İşte geliyor. - Sorun değil hanımefendi. Neresi olduğunu söyleyin sizi hemen ulaştırayım.
No hay problema dígame donde esta y las llevare enseguida.
- Geliyor, hemen şimdi.
- Él ya viene.
Gizemlilik konusunda Vorlon'dan hemen sonra Minbari Federasyonu Büyükelçisi Delenn geliyor.
Secundando en elusividad al Vorlon... está la Embajadora Delenn de la Federación Minbari.
Bazen, uykuya dalmadan hemen önce, bugüne kadar kaybettiğim bütün hastalar gözümün önüne geliyor.
A veces, antes de dormirme, cierro los ojos... y veo los rostros de todos los pacientes que he perdido.
5 günlük hava tahmini birazdan geliyor, parmaktan hemen sonra :
Voy a estar de vuelta con los cino dias pronosticados despues de esto :
Neden "okul" ve "patlama" sözcüklerini duyduğumda aklıma hemen "Skinner" sözcüğü geliyor?
¿ Por qué será que cuando oí las palabras "escuela" y "explotó" pensé en la palabra "Skinner"?
- Hemen geliyor.
Enseguida.
Happy Gilmore'dan hemen cevap geliyor.
Happy Gilmore le responde.
Önce iş, aile hemen peşinden geliyor ve ben uzak bir üçüncü sıradayım.
Es como si el trabajo está primero mi familia, segundo y yo estoy en un tercer lugar muy distante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]