Insaf et tradutor Espanhol
51 parallel translation
- Biraz insaf et, Sefton!
- ¡ Ten corazón!
Biraz insaf et.
Por favor.
- Charlie, insaf et.
- Charlie, sé bueno.
Tatlım, insaf et.
Cariño, ten corazón.
Charlie, insaf et.
Charlie, ten compasión.
Biraz insaf et!
¡ Ten un poco de compasión!
insaf et! defol!
- ¡ Muestra agradecimiento!
Insaf et lütfen.
Venga, hombre.
Hayatım, insaf et.
Querida, ten corazón.
Biraz insaf et!
Perfecta Patsy, de quien fluyen todas las bendiciones.
Haydi dostum, insaf et.
Por favor, apiádate de mí.
Biraz zaman tanı onlara, insaf et!
¡ Dales un momento, ten compasión!
Haydi, insaf et.
Vamos, ten corazon.
Biraz insaf et be kadın.
Es decir. Ten piedad, mujer.
Ama insaf et Tek suçlu değilim ben
Pero igual concédeme Que la culpa no es toda mía
- Al, insaf et.
Al, date un respiro.
- Ona biraz insaf et, Dusty.
- Cálmate, Dustyn.
- Adama insaf et.
- Dale un respiro al chico.
Hadi ama teneke adam, insaf et biraz.
Oh, vamos, Tin Man, ten corazón.
İnsaf. Biraz insaf et.
Cuidado.
Tanrım, insaf et Deacon.
Oh, Señor ten misericordia.
Biraz insaf et Brendan.
Ten piedad, Brendan.
Eskimiş beyin hücrelerine insaf et.
Ayuda a las viejas células grises.
- Biraz insaf et.
- Dale un respiro.
- İnsaf et.
- Tenga compasión.
- İnsaf et!
¡ Piedad!
İnsaf et, Bob. Seni kızdırmaya çalışıyordu ama biraz Mozart çaldı.
Sé bueno, Bob, sé que intenta incordiarte, pero tocó algo de Mozart.
"Lütfen, acı bana. İnsaf et biraz!"
Por favor, sea amable, tenga corazón.
İnsaf et, "ölüm" de şuna!
¡ Ten misericordia, di "muerte"!
İnsaf et, başka çaresi yoktu.
No podía hacer otra cosa.
Joe! İnsaf et Joe, nasıl yaparsınız bunu?
Joe, por amor de Dios, no la lastimes.
İnsaf et.
Dame un respiro.
İnsaf et.
Ten corazón.
İnsaf et, "ölüm" de.
Apiádate y di muerte.
- İnsaf et biraz.
- No trabajamos para ti.
İnsaf et.
Ten piedad.
- İnsaf et biraz yahu!
- ¡ Por favor! - De acuerdo.
İnsaf et, başka ne olabilir ki?
Sé justo. ¿ Qué otra cosa podría ser?
İnsaf et biraz. Yedi ceset, hastanelik üç kişi, yıkılan bir bina.
Venga, siete cuerpos muertos, tres en el hospital, un edificio destrozado.
Biraz insaf et.
Bien.
- İnsaf et, olur mu?
- Ten piedad.
İnsaf et, arkadaşım.
Vamos, viejo.
İnsaf et biraz.
Dale un poco de espacio.
İnsaf et, binbaşı, Yeni büron, gerçekten küçük bir bölme değil.
Para ser justos, Comandante, su nueva oficina no es realmente un cubículo.
İnsaf et.
Toma un corazón.
İnsaf et, "ölüm" desene şuna!
¿ El destierro?
İnsaf et!
¡ Vamos!
- İnsaf et usta.
- Sea justo, señor.
Hadi evlat. İnsaf et.
Vamos, muchacho.
Biraz insaf et, benim hatam değildi.
¡ Dame un respiro, no ha sido por mi culpa!
İnsaf et...
¡ Ten piedad!
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21