Istediğin bu muydu tradutor Espanhol
304 parallel translation
Görmek istediğin bu muydu Lelouch?
¿ Esto es lo que querías ver?
Bana göstermek istediğin bu muydu?
¿ Esto es lo que querías enseñarme?
İyi görünüyorsun. Duymak istediğin bu muydu?
Eres guapa. ¿ Es eso lo que querías oír?
Bana söylemek istediğin bu muydu?
¿ Es eso lo que tenías que decirme?
Öteden beri istediğin bu muydu?
¿ Es esto lo que querías desde un principio?
- Onu küçümsemişiz. - Demek istediğin bu muydu?
Nosotros le subestimamos.
Öğrenmek istediğin bu muydu?
¿ Esto es todo lo que puede decirme?
Bütün istediğin bu muydu?
¿ Quieres algo más?
Benimle konuşmak istediğin bu muydu?
¿ De eso quería hablar conmigo?
Demek istediğin bu muydu, Kid?
¿ Lo dices en serio, Chico?
Bana söylemek istediğin bu muydu?
Eso estuviste tratando de decirme?
Duymak istediğin bu muydu?
¿ Es lo que quieres saber?
Duymak istediğin bu muydu?
¿ Eso es lo que quieres oír?
Oldu mu? Bilmek istediğin bu muydu?
¿ Es lo que querías saber?
Duymak istediğin bu muydu? Bu muydu?
Eso es lo que querías oír, ¿ a que sí?
Demek istediğin bu muydu? - Benim duyduğum...
Es lo que quisiste decir?
Hep istediğin bu muydu?
¿ Esto es lo que querías?
Görmemi istediğin bu muydu?
¿ Y esto es lo que querías que viera?
- Söylemek istediğin bu muydu?
- ¿ Es todo lo que querías decirme?
- Söylemek istediğin bu muydu?
¿ Es eso lo que querías decirme?
İstediğin bu muydu?
¿ Es eso lo que querías?
- İstediğin bu muydu?
- ¿ Eso es lo que quieres?
İstediğin bu muydu John?
¿ Qué te parece, John?
İstediğin bu muydu?
Ayúdenme a vestirme. ¿ Esto es lo que quieres?
İstediğin bu muydu, onca yaptığıma rağmen...
Haz lo que quieras.
- Konuşmak istediğin şey bu muydu?
- ¿ De eso querías hablarme?
İstediğin bu muydu? Memnun oldun mu?
Es la que querías. ¿ Estás contento?
İstediğin bu muydu?
¿ Eso querías?
Konuşmak istediğin bu muydu?
¿ De eso has venido a hablarme?
Test edildiler. İstediğin bu muydu?
Pero han sido comprobadas.
İstediğin bu muydu?
¿ Es lo que querías?
İstediğin bu muydu?
¿ Es esto lo que querías hacer?
İç karartıcı. Söylemek istediğin kelime bu muydu?
Deprimente. ¿ Esa era la palabra que buscabas?
Memnun oldun mu? İstediğin bu muydu?
¿ Eso es lo que quieres?
İstediğin bu muydu?
is, um, eso lo que querias?
İstediğin bu muydu, sevgilim?
Es eso lo que quieres, cariño?
İstediğin bu muydu? ! İstediğini aldın mı?
¿ Has conseguido lo que querías?
Bilmek istediğin şey bu muydu?
¿ Era eso lo que querías saber, eh?
- İstediğin bu muydu?
- ¿ Es eso lo que quieres?
Bu mu ha, İstediğin bu muydu?
¿ Es que él? ¿ Es que, qué quieres?
İstediğin bu muydu? Neli o?
¿ De qué la quieres?
Demek istediğin bu muydu?
¿ Es lo que quisiste decir?
İstediğin bu muydu?
¿ Està contento? ¿ Es eso lo que querìa?
Fazio, görmemi istediğin müthiş numara bu muydu?
Fazio, ¿ este es el fabuloso truco que querías mostrarme?
Konuşmak istediğin şey bu muydu?
¿ De eso quieres hablar?
- Konuşmak istediğin kişi bu muydu?
- ¿ Querías hablar con ella?
Kahretsin. Hep yapmak istediğin şey bu muydu?
¿ Esto es lo que siempre quisiste hacer?
İstediğin bu muydu?
¿ Quieren esto?
İstediğin bu muydu?
¿ Eso querías? ¡ No fue culpa mía!
İstediğin bu muydu?
¿ Eso es lo que querías?
- İstediğin bu muydu
¿ Esto es lo que querías?
istediğin bu mu 177
istediğin buysa 34
istediğin bu değil miydi 24
istediğin buydu 31
istediğin bu 24
istediğin bu değil mi 20
bu muydu 42
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin buysa 34
istediğin bu değil miydi 24
istediğin buydu 31
istediğin bu 24
istediğin bu değil mi 20
bu muydu 42
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğimi yaparım 42
istediğin benim 16
istediğini biliyorum 28
istediğin zaman 39
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini yapabilirsin 35
istediğini seç 32
istedim ki 16
istediğimi yaparım 42
istediğin benim 16
istediğini biliyorum 28
istediğin zaman 39
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini yapabilirsin 35
istediğini seç 32