English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Iyı

Iyı tradutor Espanhol

406 parallel translation
Marie'nin arkadaşı üstelik.
"IY ella dice que es amiga de Marie!"
Alçak kadın, arkadaşın olacak.
"IY dice que es tu amiga, la muy embustera!"
Şimdi Chico öldü!
iY Chico está muerto!
- Ne tanık.
- iY cómo!
Bu sadece bir haber değil. Bu bir kariyer!
iY tú pensando en el tren de las 8 ó las 9!
- Sevgili dostum Morning Post adalete engel olmaz, suçluları saklamaz.
- Debería saberlo. - Queda detenida. - iY Ud. también!
- Saklamak mı? Burada mı?
Es Ud. una estúpida mentirosa iy lo sabe muy bien!
- Hem de nasıl!
- iY cómo!
Iskaladı.
Se desliza... iY llegó!
oraya Williams koştu.
iY allá va Williams!
Topu ıskaladı.
iY fuera!
- Striptiz elbisesi içinde bir görmelisin.
- Sí. iY cómo va cuando actúa!
Ben de anlaşılması güç olanın kendim olduğunu sanırdım!
iY yo que pensaba que era complicada!
Valentiniano için savaşmaya geri mi döneceksin?
iY VOlVeláS a peleal pol ValentinianO?
Ayrıca bu savaşı kazanacağımızdan nasıl emin olabiliriz?
iY EÓMO podemos eStal Se9UlOS de que ganaremos esta guerra?
Kimmiş o?
iY aUién eS?
Ya yanılıyorsan?
iY Si te eaUiVOEaS?
Ya Ezio kazanırsa?
iY Si 9anala AeEiO?
Ve şimdi kablolu yayın sistemiyle...!
iY ahora con el cable coaxial...!
Ve de televizyonda!
iY en televisión!
Çünkü küreğini yollamıyorsun!
iY tú no le envías su remo!
Durum ciddi.
iY parece serio!
Her şeye rağmen nükleer projelerim var. Modern hayatı tamamen değiştirip umulmadık bir ütopya yaratacak.
No obstante, tengo proyectos nucleares que revolucionarán nuestras vidas iy harán realidad lo jamás soñado!
Bu topluluk da dünya için onur kırıcı!
iY esta comunidad es un insulto al mundo!
Daha sonra da katoliği protestanla, protestanı protestanla karşı karşıya getirirsiniz. Ve kendi dininizi insanın kafasına zorla sokmaya çalışırsınız.
iY más tarde se enfrentarían católicos con protestantes protestantes contra protestantes, e intentarían imponer su propia fe en la mente del hombre!
Tevrat'a büyü yaparız ve seni güzelce Sayılar ve Tesniye'nin arasına yerleştiririz.
Deroguemos el Pentateuco iy deslicémoslo a usted en medio del 4to. Y 5to. Libro!
Sakın beni izleme!
iY no me sigas!
İy geceler.
Buenas noches.
Senin ilgilendiğini bilirse o, kendini iy hisseder.
Por si le interesa, se encuentra mejor.
Adamlarımı 50 adım gönderirim ve hurra!
Envío a mis hombres 50 pasos iy pum!
İy bir asker her zaman iyi traş olur!
Un buen legionario se precia de ser lampiño.
İy akşamlar.
Buenas tardes.
Onunla arkadaşlık edecek bir sürü adam var.
iY tiene mucha compañía!
Ardından da koro eşliğinde kilise yemeği.
iY luego una cena en la iglesia con un coro!
Ve seni de!
iY tú!
En sonuncusu ne kadar yaşlıydı. Üstelik de keldi!
El último era viejo iy Calvo!
Pekala, çocuklar, Hayır dualarım sizinle olacak ve izin de veriyorum!
Bien, jóvenes, he decidido daros mi bendición iy mi permiso!
Daha O gün serbest kaldılar!
iY los puso en libertad el mismo dà ­ a!
Defol, git buradan!
iY ahora largo de aquà ­!
- Bana da.
- ¡ IY a mi!
Bu sefer fena alaya alındığınızı sanıyorsanız... bu daha hiçbir şey değil pis İngiliz şövalyeleri!
IY, si creéis que las burlas han sido desagradables esta vez, todavia... no habéis ol'do nada, estirados caballeros ingleses!
İy Rab, hakkeden insanlar olduğumuz için bize verdi.
El Señor nos los dio porque nos lo merecemos.
En iy tavsiyelerim sabun ve havludur.
Jabón y toalla son nuestras mejores recomendaciones.
"Burt Reynolds ve James Caan'ı kadroya aldılar bile." "Tüm büyük yıldızların peşindeler."
Ya firmaron Burt Reynolds y James Caan iY van por mas grandes estrellas!
Ve işte buradasın.
IY aquí está!
Amatörlerle herhangi bir tarz tiyatro yaratamazsın.
iY con aficionados, aún menos!
Herşeyin ötesinde, ben bir aktörüm, değil mi?
iY además soy actor!
- Sen de bir aptalsın!
iY tú una idiota!
Schiller, ulusal şairimiz! Alman yazarlarının oyunlarının oynanmasını istiyorlar.
iY luego piden autores alemanes!
- Bir daha da geri gelme!
- iY no vuelvas!
Sen çabuk yatağına!
iY tú no te muevas de la cama!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]