English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kabul edilemez

Kabul edilemez tradutor Espanhol

1,718 parallel translation
Kabul edilemez.
Es inaceptable.
- Bu kabul edilemez.
- Es inaceptable.
daha azı kabul edilemez.
cualquier cosa inferior es intolerable.
Bugün, Kaliforniya'nın işlenen soykırımı ve işlenen cinayetleri kabul edilemez bulduğunu belirten iki şey imzalayacağım.
Hoy firmaré dos leyes que enviarán un mensaje muy claro de que California no apoya el homicidio y el genocidio.
Kabul edilemez!
¡ Inaceptables!
Kabul edilemez bir şey bu.
Fue cruel e inaceptable.
Benim onun yasal eşiyim ve öneriniz kabul edilemez.
Soy la verdadera y legítima esposa de Su Majestad por lo que su propuesta es inadmisible.
Sizi bilmem ama bir başka eyalet şampiyonluğundan aşağısı kesinlikle kabul edilemez.
No sé qué opinan ustedes, pero cualquier cosa menos conseguir otro campeonato es inaceptable.
Kabul edilemez.
Inaceptable.
Bu kabul edilemez.
Esto es inaceptable
Bu kabul edilemez!
! Esto no tiene que pasar!
Bu tamamiyle kabul edilemez.
Esto es completamente inaceptable.
Pardon, hamım efendi, Ama benim içeceğim soğuk, ve bu kabul edilemez.
Vuelvo enseguida. Perdone, señora, pero mi comida está fría, y eso es inaceptable.
- Bu kavgayla ilgili, diyeceğim şu ki, oyuncularıma bunu kabul edilemez olduğunu söyledim.
- Esto va sobre la pelea, de la que te hable, les dije a mis chicos que era totalmente inapropiada
Müfreze bir gösteri yerine döndü, Yüzvaşım. Bu kabul edilemez.
El peloton es visto como un Show es Inacaptable
Ben ve ortağım bunu kabul edilemez bulmuştuk.
A mi compañero y a mí nos pareció inaceptable.
Bu kabul edilemez.
Eso es inaceptable.
Kabul edilemez.
Es inadmisible.
Bugün olanlar kabul edilemez.
Lo que sucedió hoy es inaceptable.
Ama gayrı resmi cevabım J R'ın Ravenwood'u koruma politikası kabul edilemez.
Pero no oficialmente, mi respuesta es... que la política de JR que protege a Ravenwood no tiene excusa.
Yönetiminiz altındaki bölgedeki isyan hareketleri kabul edilemez düzeylere ulaştı, Binbaşı.
Actividad insurgente en su lugar del mundo... ha llegado a niveles inaceptables, Mayor.
V - Ray'in annene yaptığını yapan hiç kimse kahraman olarak kabul edilemez. Duydun mu?
Nadie que tratara a tu madre como lo hacía V-Ray es un héroe. ¿ Me entiendes?
Teşhir oranlarında bir yanlış olursa kabul edilemez olur.
El nivel de exposición si algo saliera mal sería inaceptable.
Eğer böyle giderse kaybedeceğiz ve bu kabul edilemez!
Todo por esa puta melosa, ¡ Es inaceptable!
Bu kabul edilemez.
Esto es inaceptable.
Süleyman'ın yaptığı hareket kesinlikle kabul edilemez.
Lo que él ha hecho es inadmisible.
Doğru, kesinlikle kabul edilemez.
Eso es verdad.
Her şeyden önce FBI'ın yaptığı kabul edilemez bir şey.
Ante todo, esta es una conducta atroz por parte del FBI.
Senin için bu şekilde hareket etmek doğru olabilir böylesine öfkeli, hiddetli, hırslı olabilir ya da yemek masasında kaba olabilirsin, ama benim evimde bu kabul edilemez.
Quizá para ti sea normal actuar así ser temperamental, apasionado, impulsivo grosero en la mesa, pero en mi casa es inaceptable.
- Bu tamamen kabul edilemez bir durum, Mike.
Eso es totalmente inaceptable Mike.
Burada hata kabul edilemez...
No hay errores en esto.
Kabul edilemez!
¡ No lo acepto!
Bay Gill, sizin Bu projeniz kabul edilemez
Sr. Gill, no creo que este proyecto se pueda llevar a cabo.
Bu kabul edilemez bir şey.
Esto es totalmente inaceptable.
- Karşı koydu. Bu kabul edilemez.
Es inaceptable.
Gerçekten yaptığın kabul edilemez.
Pero realmente, tu estas tirando de las sobras.
Bir polis memurunun bu şekilde davranması kabul edilemez.
Esa clase de comportamiento viniendo de un oficial de policía es inaceptable.
İkimiz de, durumun artık kabul edilemez olduğunun farkındayız sanırım.
Creo que ambos sabemos que la situación es insostenible.
Ya da "sammich." veya "sammy." Hiçbiri kabul edilemez.
O "sammich. O" sammy " Todas son inaceptables.
Casey, bu kabul edilemez.
- Casey, ¡ esto es inaceptable!
Baş Rahibe'yle görüşme kabul edilemez.
La Suma Sacerdotisa no puede ser vista.
Pekala, tek bir şey istiyorum ve bunun kabul edilemez olduğunu sanmıyorum.
Cierto. No te irrites.
Kabul edilemez.
Eso no es aceptable.
Hayır, bu kesinlikle kabul edilemez.
- No, eso es inaceptable - Hablame.A mi, a mi.
Bu kabul edilemez.
Eso no es aceptable.
Hayır bu kabul edilemez.
No, eso es inaceptable.
Bu, Shamli'de kabul edilemez.
No permitiré todo esto en Shamli
Bağımlılığımız karşısında güçsüz olduğumuzu " ve hayatlarımızın kontrol edilemez hale geldiğini kabul ediyoruz.
Admitimos que no tenemos poder sobre nuestra adicción que nuestras vidas se habían hecho incontrolables.
Kabul edilemez.
Debieron haberlo condecorado con la Victoria Cross.
Bu kabul edilemez bir davranış.
Aquí estamos.
Seni bu şekilde zorlaması kabul edilemez.
Es inaceptable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]