Kardan adam tradutor Espanhol
380 parallel translation
- New York'da da kardan adam yaparsın.
- Tendrás muñecos de nieve allí.
- O hediye kime kardan adam?
- ¿ Para quién es el regalo, hombre helado?
Kardan adam yaptık.
Hemos hecho un muñeco de nieve.
Kardan adam yapmamıza yardım eder misin?
¿ Nos ayudarás a hacer un muñeco de nieve? - ¿ Qué?
- Ne? - Kardan adam.
- Un muñeco de nieve.
- Bu kardan adamı sen mi yaptın?
- ¿ Ha hecho usted este muñeco de nieve?
Belki nasıl kardan adam yapılacağını hatırlamıştır.
Quizá recordaba cómo hacer muñecos de nieve.
Kardan adamın kendini nasıl yaptığını anlamıyorum.
No entiendo cómo el muñeco de nieve se hizo solo.
- Kardan adamım insanların düşüncelerini ve hatıralarını yansıtıyor bu görülmemiş bir şey olduğundan, nasılsa daha önceki bir şekli ve...
- Mi muñeco de nieve... parece reflejar los pensamientos y recuerdos de las personas y como es extraño, de alguna manera trae una forma anterior y...
Benim kardan adamım!
¡ Mi muñeco de nieve!
Clara, kardan adamı düşünme!
Clara, deja de pensar en los muñecos de nieve.
Kardan adam kullanarak dünyayı ele geçiremezsin.
No puedes conquistar el mundo usando muñecos de nieve.
Benim kardan adamımdı...
Era mi muñeco de nieve...
Kardan Adam ve Haydut kafaları çekince yasaları pek umursamazlar.
¿ Qué más da si el Hombre de Nieve y el Bandido están en el ajo?
Artık Kardan Adam ve Haydut diye bir şey olmayacak.
Se acabó el Hombre de Nieve y el Bandido.
Kardan Adam oralarda mı? Duyuyor musun, evlat?
¿ Está el Hombre de Nieve?
Kardan Adam, nasılsın evlat?
Cambio, ¡ Hombre de Nieve! ¿ Qué tal?
- Kardan Adam, kulakların açık mı? - Seni şanslı şeytan!
- Hombre de Nieve, ¿ me recibes?
Sadece bir Kardan Adamın var.
Cambio y corto. Aquí el Hombre de Nieve.
- Kardan Adam, duydun mu? - Evet, duydum.
- Hombre de Nieve, ¿ lo has oído?
- Ben Kardan Adam ve ilerliyorum.
Hablamos luego. - El Hombre de Nieve descansa,
- Selam, Kardan Adam.
- Sabía que vendrías.
- Gayet iyiyim. Senden ne haber, Kardan Adam?
Ah, bien, teniendo en cuenta mi forma.
Görüşürüz, Kardan Adam.
Me piro. Ya nos veremos, Hombre de Nieve.
Üzgünüm, Kardan Adam. Önemli değil, Lamar.
Siento lo ocurrido, Hombre de Nieve.
Kardan Adam, beni duyuyor musun, evlat?
Recibido. Hombre de Nieve, ¿ me recibes?
Kardan Adam geliyor!
Apártate, colega. Porque ahí viene el Hombre de Nieve.
Kazanan'Kardan Adam'Cledus.
Y el ganador es Cledus Snowman.
Bak, burada zaman kaybediyoruz, Kardan Adam.
Estamos perdiendo el tiempo, Snowman.
Kardan Adam, buna inanmayacaksın.
Snowman... No vas a creer esto.
Evet Kardan Adam.
Si, Snowman. Adelante.
Kardan Adam, beni duyuyor musun?
Snowman, ¿ estas con los oídos abiertos?
Kardan Adam'ın bir kalbi var. Kendinden başkalarını da düşünüyor.
Snowman Tiene un gran corazón, Siempre se preocupa por otros mas que por el mismo
- Kardan Adam, aileni seviyorsun değil mi?
Snowman, ¿ tu estas loco por tu familia?
Kardan Adam, sen devam et.
Snowman, tu sigue por la carretera.
Kardan Adam, başıma büyük bir bela açtım!
Snowman, Tengo un gran problema acá.
Ama her ihtimale karşı Kardan Adam yanı başında olacak.
¡ Vamos, trigger! No me decepciones ahora
Kardan Adam, seni aptal!
Snowman, ¡ eres un tonto!
Kardan Adam, burada bugünlük eğlenebileceğim kadar eğlendim.
Snowman, ya tuve suficiente diversión por un día.
Kardan Adam, hasta nasıl?
Snowman, ¿ como esta tu paciente?
Kardan Adam!
¡ Snowman!
Çikolata kardan adam yermiş bu küçük çocukları.
El hombre de nieve y chocolate se come a los muchachitos.
Bu şimdiye kadar gördüğüm en büyük kardan adam.
¡ Es el muñeco de nieve más grande que he visto!
Kardan Adam değil, Spike.
¡ No es un muñeco de nieve!
- Çok güzel bir kardan adam.
Mejor entra a la casa. - ¡ Qué admirable muñeco de nieve!
Kardan yapılmış adam onlar Strax, zaten parçalara ayrılmış haldeler.
Están hechos de nieve Strax, ya están hechos pedacitos.
Kardan-adam.
Una figura de mazapán.
Kardan Adam, orada mısın?
Hombre de Nieve, ¿ estás ahí?
Kardan Adam!
¡ Hombre de Nieve!
Kardan Adam orda mısın, evlat?
Hombre de Nieve, ¿ estás ahí?
Kardan Adam, tam arkandayım.
Hola, Hombre de Nieve, Estoy a tu lado, hijo,
adamlarım 38
adam haklı 53
adamın biri 39
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam öldü 39
adam nerede 23
adama bak 17
adamımız o 17
adam haklı 53
adamın biri 39
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam öldü 39
adam nerede 23
adama bak 17
adamımız o 17
adam kaçırma 35
adamı rahat bırak 23
adam ölmüş 24
adam değil 16
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
kardasya 67
kardasyalılar 33
adamı rahat bırak 23
adam ölmüş 24
adam değil 16
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
kardasya 67
kardasyalılar 33