Kendini nasıl hissediyorsun tradutor Espanhol
847 parallel translation
- Kendini nasıl hissediyorsun, evlat?
¿ Cómo te sientes, muchacho? Bien.
Kendini nasıl hissediyorsun? Hayatının 20 yılını satan bir adam nasıl olabilir ki?
¿ Cómo puede sentirse un hombre que acaba de vender 20 años de su vida?
- Baba, kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo te encuentras, papá?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo te encuentras? - No muy bien.
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo te sientes?
- Kendini nasıl hissediyorsun Standiferd?
- ¿ Cómo te sientes, Standiferd?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo te sientes, hijo?
- Kendini nasıl hissediyorsun Stoke, ha?
- ¿ Cómo estás, Stoke, eh?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo se siente?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Soy yo. ¿ Cómo te encuentras?
- Kendini nasıl hissediyorsun Dan?
- Como esta?
- Kendini nasıl hissediyorsun? - Takma kafanı.
- ¿ Cómo estás?
Bu sabah kendini nasıl hissediyorsun sevgilim?
¿ Cómo se encuentra hoy, querida mía?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo se siente?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te sientes?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te encuentras?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Y qué piensas ahora?
- Kendini nasıl hissediyorsun Tom?
- ¿ Cómo estás hoy, Tom?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo se encuentra?
Acemi nasıl bugün, bu sabah kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo se siente esta mañana?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Te sientes mejor?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te sientes ahora?
Kendini nasıl hissediyorsun, arkadaş?
¿ Hablarás ahora, maldito?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Y qué se siente?
Fakat, abi, kendini nasıl hissediyorsun?
Pero dime, hermano, ¿ cómo te sientes?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te sientes?
Bebeğim, kendini nasıl hissediyorsun?
Harry, hijo, ¿ cómo te sientes?
Hey, kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te sientes?
Bu arada, kendini nasıl hissediyorsun?
¡ Oh! ¿ Cómo te sientes?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo te sientes? - De maravilla.
Kendini nasıl hissediyorsun, Mark?
¿ Cómo te encuentras, Mark?
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Como se encuentra?
Kendini nasıl hissediyorsun baba?
¿ Cómo estás realmente?
Marihuana içince, kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te sienta fumar?
Peki, kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo te sientes?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¡ ¿ Que cómo se encuentra? !
Kendini nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo se encuentra? ¿ Bien?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Cómo estás, Yossarian?
- Sen kendini nasıl hissediyorsun?
- ¿ Qué tal la tripita?
Eee, şanslı adam, kendini nasıl hissediyorsun? Şanslı.
- Qué afortunado, ¿ cómo te sientes?
Kendini nasıl hissediyorsun, David?
¿ Cómo te sientes, David?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun, ihtiyar?
¿ Qué tal, mi buen amigo? ¿ Cómo te encuentras ahora?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun, Jered?
¿ Cómo te ves a ti mismo?
Kendini nasıl hissediyorsun? Annene göz kulak ol.
Bien, ocúpate de mamá.
Kendini nasıl hissediyorsun Ole?
¿ Cómo te encuentras, Ole?
- Antonio, kendini nasıl hissediyorsun?
Antonio, ¿ te encuentras mal?
Kendini nasıl hissediyorsun, Bennie?
¿ Qué pasó?
Nasıl hissediyorsun kendini?
- ¿ Y cómo te sientes?
Nasıl hissediyorsun kendini?
- ¿ Cómo te sientes?
Kendini nasıl hissediyorsun, dostum? - Karamsar.
¿ Cómo te sientes amigo?
Nasıl hissediyorsun kendini, Kardeşim?
¿ Cómo se encuentra, hija?
nasıl hissediyorsun 480
nasıl hissediyorsunuz 55
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
nasıl hissediyorsunuz 55
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27