English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kim bilecek

Kim bilecek tradutor Espanhol

220 parallel translation
Sen bilmiyorsan, kim bilecek?
Si tú no estás segura...
Başka kim bilecek? - Hâlâ öğreniyoruz.
Usted es su médico, ¿ quién más hay?
Onu batırsak da yaksak da, kim bilecek bunu?
Quién se enterará si nosotros lo hundimos o lo quemamos?
Bu aleti, Godzilla'yı yenmek için ne yaptığını açığa çıkarmadan kullanırsan kim bilecek?
Si... usted utiliza el dispositivo para derrotar a Godzilla, a no ser que revele lo que ha hecho ¿ quién lo sabrá?
Daha iyi kim bilecek?
¿ Quién iba a saberlo si no?
Kim bilecek?
¿ Quién lo va a saber?
Bağış kutunuzu soysanız kim bilecek ki?
Si se robara las limosnas, ¿ quién se enteraría?
Kim bilecek?
¿ Quién Io sabría?
Kim bilecek?
¿ Quién se va a enterar?
Aradaki farkı kim bilecek? Evet.
- ¿ Quién se daría cuenta?
- Kim bilecek?
¡ Yo lo sabré!
- Tabi. Kim bilecek ki?
- Pues claro...
Halka kurban edilmiş bir avuç zavallı. Ne istediklerini kim bilecek!
Son unas pobres criaturas como yo
Sen bilmezsen, kim bilecek?
si tu no lo sabes, entonces quien?
Bir çukurda öylece yatıyor olsa kim bilecek?
¿ Cómo sabrían su identidad?
Evet. Bence iyi bir fikir. Burada kaldığını kim bilecek?
Me pareció una buena idea, nadie se entera de quién está aquí.
Ayrıca bu gelip geçici bir şeyse, cesaret vermek gibi olmasın ama, kim bilecek?
Si es una cosita lateral, y no te estoy animando, ¿ quién se enterará?
- Kim bilecek?
- ¿ Cómo que no puedes?
- Sen ve benden başka kim bilecek ki?
- ¿ Quién más se va a enterar?
- Kim bilecek?
- ¿ Quién va a enterarse?
Sen bilmezsen, kim bilecek?
Si usted no lo sabe, ¿ quién va a saberlo?
Kim bilecek tam olarak?
¿ Quién se enteraría?
Havuzda oynaşan üç beş moruktuk diyelim. Kim bilecek?
Seremos un puñado de vejestorios dándose un remojón. ¿ Quién se va a enterar?
Sakin ol. Kim bilecek?
Calma. ¿ Quién se va a enterar?
Dalga geçmediğini kim bilecek?
¿ No se si hablas en serio o no? ¿ Siempre estás bromeando?
Kim bilecek ki?
Quien se va a enterar?
Bunu bizden daha iyi kim bilecek ha?
Nadie lo sabe mejor que nosotros, ¿ eh?
Kim bilecek ki?
¿ Quién lo notará?
Bunu kendim yaptım, ama kim bilecek ki amına koyayım?
Yo lo inventé, pero quién carajo se va a enterar?
- Kim bilecek?
- ¿ Quién sabrá?
O zaman kim bilecek?
- Nadie se va a enterar.
Fakat kim bilecek kontrolsüz gizemli güçlerin ortaya çıkmayacağını?
Pero quién sabe qué fuerzas misteriosas se desatarán.
- Tanık olduğumu kim bilecek?
- ¿ Quién leerá mi testimonio?
Kötü geçtiğini kim bilecek ki? - Kadınları ikna etmek bazen zor oluyor.
No. ¿ Por qué va ir mal?
Ya da... birini seçebiliriz, ve bu Siyah Kurt diyebiliriz. Kim bilecek ki?
O podríamos elegir uno al azar, y decir que es el Lobo Negro.
Yani, kim bilecek?
¿ Quién lo sabrá?
- Kim bilecek. Bir tane uydururuz.
- Podemos inventárnoslo.
Ve kim bilecek?
¿ Quién lo sabrá?
Yaptığımızı kim bilecek?
¿ Quién sabrá lo que hicimos?
- Tanrı aşkına, sen bilmezsen kim bilecek?
Por Dios, si tú no sabes, ¿ quién sabe?
İnsanlar kim olduğunu nasıl bilecek?
¿ Cómo sabremos quién es?
Oraya fotoğraf makinası sokamazsın. Kim nereden bilecek ki?
- No se puede llevar una cámara allí.
Bir tek o ve Caractacus'un oğlu senin kim olduğunu bilecek.
Sólo ella y el hijo de Caractato sabrán tu verdadera identidad.
Kim ne bilecek senin bu kadar aptal ve komik olduğunu sürekli anne babayla takılırsan?
¿ Cómo va a saber alguien lo ridícula y simpática que eres si solo estás con mamá y papá?
Bunu kim bilecek?
- ¿ Pero quién lo sabrá?
Kim ne bilecek ki?
Nadie se iba a enterar.
Kim bilecek?
¿ Quién se enterará?
Kim ne bilecek senin bu kadar aptal ve komik olduğunu sürekli anne babayla takılırsan?
Como alguien va a saber cuan ridícula y graciosa eres, si todo lo que haces es estar con mamá y papá.
Eğer adım kitapta Bayan Franklin J. Caldwell III olarak yazılmazsa... insanlar benim kim olduğumu nereden bilecek?
Si mi nombre no está allí como Sra. Franklin J. Caldwell III ¿ como diablos va alguien a saber que soy yo?
- Ama bir de sen prensessen, sonunda kim olduğunu bilecek ve ailene kavuşmuş olacaksın.
Pero, si eres la princesa, conocerás tu identidad y tendrás a tu familia de vuelta.
Senin kim olduğunu nereden bilecek?
Como va a saber ella quien eres tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]