Kim bu insanlar tradutor Espanhol
925 parallel translation
Kim bu insanlar?
¿ Quiénes son esas personas?
Kim bu insanlar, biliyor musunuz?
¿ Conoce usted a esas personas?
Kim bu insanlar?
¿ Quién es esa gente?
Mily. Kim bu insanlar?
Milly. ¿ Quiénes son esas personas?
- Kim bu insanlar?
- ¿ Quiénes son ésos?
Kim bu insanlar? Kim bilir?
Por cierto, ¿ quienes son todos estos?
Ne ahmakça iş... Kim bu insanlar?
De entre todos los asnos, ¿ quiénes son ellos?
Kim bu insanlar?
¿ Quiénes son esos?
- Kim bu insanlar?
- ¿ Quién es esta gente?
Kim bu insanlar?
¿ Quiénes son esa gente?
Kim bu insanlar?
¡ Qué mundo el de esta gente!
Peggy, kim bu insanlar?
- Peggy, ¿ quién es la gente?
- Kim bu insanlar? - Bilmiyorum.
- ¿ Quién es esta gente?
Kim bu insanlar?
¿ Quién es esta gente?
"Bu insanları kim kışkırttı Tanrı bilir!"
¡ El demonio sabrá quién ha instigado a la gente...!
Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada ve o gece bir çığlık duyulacak otel yakınında insanlar soracak bu otel neden korundu diye şafakta ben çıktığımda kapıdan diyecekler ki, demek o burada yaşadığından.
Y se preguntarán : "¿ Qué personalidad vivirá ahí?" Y se preguntarán :
İyi de nasıl olacak bu? Kim yapacak? Dikkat çekmeden takip yapabilecek, çocukları güvensizlik yaratmadan evlerine kadar götürecek, kısacası katili uyandırmayacak sıradan insanlar...
Debe haber gente que pueda ir a cualquier parte sin ser notada, que pueda seguir a los chicos sin levantar sospechas, que pueda seguirlos hasta la puerta misma de sus casas.
- Bu harika insanlar kim?
- ¿ Quién es toda esa gente?
- Bu insanlar da kim?
- ¿ Quienes son estas personas?
- Bu insanlar da kim?
- ¿ De dónde es esta gente?
- Sen ve bütün bu insanlar kim? Bazıları benim eski öğrencim.
¿ Quiénes son todos ustedes?
Bu insanlar kim?
¿ Quién es esta gente?
Bu insanlar da kim?
¿ Quien es toda esta gente?
Onun başka nedenleri vardı. Kim olursa olsun, ve buraya ne için gelmiş olursa olsun, bu insanların sevgisini kazandı.
Quienquiera que fuera y los motivos que tuvo para venir se ganó el amor de esta gente.
- Bu insanlar kim?
¿ Quiénes son estas personas?
Ve bu küçük insanlar kim? Benim arkadaşlarım, efendim.
¿ Quiénes son estos enanitos?
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum.
No me importa quién seas o lo que eres, pero... quiero escuchar de tus labios, que no eres un traidor, y que no harás que esa gente se rebele contra mí.
Bu insanlar kim böyle?
Dime, ¿ quiénes son estas personas?
Bu genç insanlar kim?
¿ Quiénes son esos jóvenes?
- Peki, bütün bu insanlar kim? - Onlar, İspanyol denizciler.
- ¿ Cómo llama usted a esa gente?
"İnsanlar bu yeni kuş doktorunun kim olduğunu merak etmeye başladılar."
La gente empezó a preguntarse quién era ese nuevo y extraño doctor.
- Bu insanları kim böyle korkutuyor?
- ¿ Quién puede atemorizar tanto?
Piedras'ın güzel insanları, bizi törene getiren bu adamı gördünüz. Ama kim olduğunu bilmiyordunuz. Ve ne olduğunu.
Mis buenas gentes de Piedras,... ustedes han visto al hombre que nos ha traido a misa,... pero no saben quien es, ni lo que es.
Bu insanlar da kim?
¿ Qué está pasando?
-... bakmam. - Bütün bu insanlar kim?
- ¿ Quiénes son estas personas?
- Tüm bu insanlar da kim?
¿ Quién es esta gente?
Bütün bu insanlar kim?
¿ Quiénes son todas estas personas?
Şu insanları çekin. Kim bu?
Que se vayan estas personas. ¿ Quién es?
Kim bu insanlar?
- ¿ Quiénes son?
Kim bu "insanlar"?
¿ Quién es "la gente"?
Bu insanlar kim?
¿ Quiénes son?
O anda ve kim bilir daha öyle kaç anda. ... harcadığım zamanları düşünerek kendi kendime üstlendiğim bu görevi bırakmaya öyle hazırdım ki. Onun masum ve mutlu hayatını elinden alan insanları kınadım.
Dispuesto a renunciar a la tarea que me había impuesto y consciente de perder el tiempo, lamenté haberle conocido y condené la curiosidad de los hombres que lo arrancaron de su vida inocente y dichosa.
Bu insanlar da kim?
¿ Quien es esa gente?
Bu insanlar kim?
¿ Quiénes son esa gente?
Barnett, içerideki bu insanlar kim?
Barnett, ¿ quién es toda esa gente de ahí dentro?
Bu insanlar da kim?
¿ Quienes son esas personas?
- Bu insanlar kim?
- ¿ Quién es esta gente?
Peki kim bu Batı Dünyası Finansman Kuruluşu'ndaki insanlar?
¿ Y quién diablos es la Corporación de Fondos de Occidente?
- Bu insanlar da kim?
- Pero, ¿ quién es toda esta gente?
Boomer, biz bu insanların kim olduğunu öğrenene kadar sadece bir muhbir bulursak bütün Cylon savaş gemilerini ele geçireceğimizi unutma.
Ahora, Boomer, hasta que nosotros averigüemos quienes son estas personas, simplemente recuerda, bastará con una sóla denuncia, y tendremos a toda la máquinaria de guerra Cylon en camino.
Ama bir şeyi anlamalıyız, doktorlar. Bu insanlar kim ve biz onları durdurduğumuzda nereye gidiyorlardı. Bizim yaşamımız için çok önemli olabilir.
Pero entiendan algo, doctores... lo que estas personas son... y su destinación cuando los interceptamos pueden ser cruciales para nuestra sobrevivencia.
kim bu 468
kim bu adam 210
kim bunlar 128
kim burada 20
kim bu kız 44
kim bu kadın 51
kim bu çocuk 21
kim bu adamlar 29
kim bu herif 42
bu insanlar 76
kim bu adam 210
kim bunlar 128
kim burada 20
kim bu kız 44
kim bu kadın 51
kim bu çocuk 21
kim bu adamlar 29
kim bu herif 42
bu insanlar 76
bu insanlar kim 29
bu insanlar da kim 28
insanları 60
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
bu insanlar da kim 28
insanları 60
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar mı 19
insanlar ölür 20
kim bilir 1015
kim bilebilir 30
kim bilecek 16
kim bilebilir ki 46
kim bilmek istiyor 30
insanlar ölür 20
kim bilir 1015
kim bilebilir 30
kim bilecek 16
kim bilebilir ki 46
kim bilmek istiyor 30