Korkarım öyle tradutor Espanhol
851 parallel translation
Korkarım öyle, anne.
Me temo que sí, madre.
Korkarım öyle.
Me temo que sí.
- Oh, korkarım öyle Oh, harika, harika
- Sí, eso me temo... ¡ Oh, vaya!
- Korkarım öyle.
- Sí, eso me temo.
Korkarım öyle değil, doktor.
Me temo que no, Doc
- Korkarım öyle.
- Eso me temo.
Korkarım öyle.
Me lo temo.
Korkarım öyle.
Creo que sí.
- Korkarım öyle. Oldukça çok.
- Creo que unas cuantas.
Korkarım öyle Joseph...
Me temo que sí, Joseph...
- Korkarım öyle.
- Me atrevo a decirlo.
Korkarım öyle. İyi geceler.
Buenas noches.
Korkarım öyle.
- Caray, me temo que sí.
- Evet, korkarım öyle.
- Sí, me temo que sí.
Evet, korkarım öyle.
Eso me temo.
- Hayır, korkarım öyle bir şey yapamam.
- Temo que no puedo hacer eso.
- Korkarım öyle, Rupert.
- Me temo que sí, Rupert.
Evet, korkarım öyle.
Sí, eso me temo.
Korkarım öyle Louis.
Eso me temo, Louis.
- Korkarım öyle.
- Me temo que sí.
- Evet korkarım öyle.
- Lo lamento, es necesario.
Korkarım öyle olmayacak.
Si tengo que disparar para recuperarlo, estaré en mi derecho.
Korkarım öyle Bay Emmerich.
Temo que sí, Sr. Emmerich.
- Korkarım öyle.
Me temo que sí.
- Evet, korkarım öyle.
- Sí. Me temo que sí.
- Korkarım öyle. Sigara?
- Eso me temo. ¿ Un cigarrillo?
- Korkarım öyle, Bay Kemp.
- Así es, Sr. Kemp.
- Korkarım öyle değil.
Me temo que no.
- Korkarım öyle Victor.
- Me temo que sí, Victor.
Korkarım öyle majeste.
Eso me temo, Señora.
- Korkarım öyle. İhtiyar Burgess pazar günü Brüksel'e uçuyor.
El viejo Burgess viene de Bruselas.
Korkarım öyle, efendim.
Eso me temo, Sr.
- Korkarım öyle.
Debo reconocerlo.
Korkarım öyle Bayan Rogers.
- Si, Sra. Rogers.
- Korkarım öyle, majesteleri.
- Así me temo.
Korkarım öyle.
Me temo que es verdad.
Korkarım öyle Sherry.
Temo que sí, Sherry.
Öyle laflar edip beni yalnız başıma bırakıp gidersen korkarım ama...
Si me dejas sola después de decirme esas cosas... me da miedo.
Evet. Korkarım ki öyle.
Sí, me temo que sí.
- Korkarım ki öyle.
- Eso me temo.
- Evet, korkarım ki öyle.
No lo dudo.
Korkarım ki öyle.
Debe haber una.
- Korkarım ki öyle.
- Me temo que no.
Korkarım ki öyle.
Eso me temo.
- Evet, korkarım öyle.
- Me temo que sí.
- Bayan Hunter, korkarım ki yanlış koşullarda tanıştık. - Öyle mi!
Srta. Hunter, me temo que la he traído con engaños.
Korkarım bu da öyle.
Me temo que ésta lo es.
Korkarım buna cevap veremeyeceğim. Ben de öyle düşünmüştüm.
Me temo que no puedo responderle.
Azizim, korkarım ki öyle.
Sin embargo lo estamos permitiendo.
Evet, efendim. Korkarım ki öyle.
Si señor, se las he dado.
Korkarım öyle.
Creo que tienes razón.
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyledir 296
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyledir 296
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyleydim 119
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyleydim 119