English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Öyle mi diyorsun

Öyle mi diyorsun tradutor Espanhol

740 parallel translation
- Bu yıl da eğlence yok! - Öyle mi diyorsun?
¡ No nos divertiremos tanto éste año!
Öyle mi diyorsun?
¿ Lo crees así?
Öyle mi diyorsun?
¿ Sí? ¿ Tú crees?
Öyle mi diyorsun?
¿ Eso cree?
Öyle mi diyorsun?
¿ Que dijiste?
Öyle mi diyorsun?
¿ Tú crees?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Lo crees así?
Öyle mi diyorsun?
¿ Usted cree?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Lo dices en serio?
Sanırım buna bir çözüm bulacağız. Öyle mi diyorsun?
Encontraremos una salida.
- Öyle mi diyorsun?
¿ De verdad? ¿ Eso crees?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Eso crees?
- Öyle mi diyorsun?
Puede ser...
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Tú crees?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Te lo parece?
Frankie gibi mi? Öyle mi diyorsun?
Como Frankie. ¿ A eso te refieres?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Cree que no? No.
Öyle mi diyorsun?
- ¿ Tú crees?
- Öyle mi diyorsun, Bottomly?
- ¿ Ha dicho que se llama Bottomly?
Hayatın boyunca bir kere bile şehvetli hislere kapılmadın, öyle mi diyorsun?
Nunca antes tuviste... pensamientos tan lascivos, ¿ verdad?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Usted cree?
Öyle mi diyorsun serseri!
No te librarás con esas frasecitas, cagón.
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ En serio?
- Öyle mi diyorsun.
- Ya dijo eso.
Ve sen de değilsin. - Öyle mi diyorsun?
- ¿ Eso crees?
Yani kendimi kaybedersem, birine tecavüz edebilirim, öyle mi diyorsun?
¿ Entonces estás diciendo, ¿ Que podría desmayarme, y violar a alguien?
Öyle mi diyorsun?
¿ Usted cree eso?
Gerçekten öyle mi diyorsun?
¿ En verdad piensas eso?
Ben bir çıkarcıyım yani, öyle mi diyorsun?
Me he vendido, ¿ es eso lo que estás diciendo?
Öyle mi diyorsun?
¿ Eso crees?
Artık yeter diyorsun öyle mi?
No puedes aguantarlo más y te marchas.
Yani taşradan gelenler için uygun değil diyorsun, öyle mi?
- En otras palabras, no es para paletos ¿ no?
- Öyle mi diyorsun?
Yo creo que deberías llevar el otro.
Gitsek iyi olur diyorsun öyle mi, tatlım.
Querrás decir que nos vayamos, ¿ no, cariño?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun? Mülküm hakkında öyle şeyler diyorsun.
¿ Qué pretende usted, hablando así de mi propiedad?
Öyle mi diyorsun?
¿ Piensas eso, eh?
Ya, öyle mi diyorsun?
¡ Deja eso!
Laf olsun diye mi evet diyorsun, yoksa gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
¿ Dices "sí" como si nada o Io piensas de verdad?
Kum fırtınası işi daha çok zorlaştırıyor gibi görünüyor., öyle değil mi? 286 00 : 26 : 41,678 - - 00 : 26 : 45,223 Ne? ne diyorsun sen?
La tormenta de arena empeorará las cosas, ¿ no?
Öyle mi diyorsun?
¿ Ah, sí?
İyi kalpli adam, yani diyorsun ki sen yani aile şoförü bütün malikanenin ve küçük çocukların tek sorumlususun öyle mi?
En resumen... ¿ Está queriendo decir... que el chófer de la familia ha acabado siendo el único responsable de esta propiedad y de los niños menores de edad?
Mutlu olduğun için böyle diyorsun. - Öyle mi?
- ¿ De verdad?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Vd. cree?
- Sorun yok diyorsun, öyle mi?
Ya lo sé.
Yani diyorsun ki bütün bu yaptıkların... bütün bunlar... kendine olan öz saygını artırmak içindi, öyle mi?
¿ Quieres decir que lo que has estado haciendo eso aumenta tu autoestima?
Yani sen diyorsun ki yola devam etmenin geçerli bir sebebi var Yani sana göre bu, Amerika'daki yanlış sisteme karşı... mücadele etmenin bir başka yolu, öyle mi?
¿ Tanto si sentís que hay... todavía una razón para continuar el trayecto, pensáis que esto influirá en vuestra forma de afrontar aquello que ocurra en este país?
- Öyle mi diyorsun?
- ¿ Lo crees?
Sen olur diyorsun, sizler de öyle değil mi?
¿ Si está bien contigo, está bien con ellos?
Bana diyorsun ki, bana ve herkese bir süperstarımız olduğunu söyledin ama yoktu öyle mi?
Me quieres decir que me has mentido, a mí y a todos diciendo que tenías a una superestrella sin ser cierto.
- Öyle mi diyorsun?
Tu crees eso?
Öyle mi dersin? Maratonda koşacağım diyorsun, o zaman ortaya para koyalım.
Estás tan seguro de que vas a correr que deberíamos apostar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]