Mutlu olun tradutor Espanhol
162 parallel translation
Kang Min joo, eğer onu üzersen seni asla affetmem! Mutlu olun!
¡ Kang Min joo, si lo haces infeliz, no te lo perdonaré!
İkiniz de hoşçakalın ve mutlu olun.
Que sean felices.
Onlara şampanya verin ve mutlu olun.
Dales champán y muéstrate contenta.
Çok mutlu olun.
Muéstrate muy contenta.
Mutlu olun.
Dios los bendiga a los dos.
Neşelenin, dostlarım Gülümseyin ve mutlu olun
Alegraos, amigos míos Sonreíd y sed felices
- Mutlu olun.
- Y felicidad.
İkiniz, mutlu olun.
Ustedes dos, sean felices.
Mutlu olun...
Annarella, que seas feliz.
İkiniz birlikte çok mutlu olun.
Sed felices... los dos juntos.
Ve mutlu olun, efendim.
Y usted, señor, por favor.
Haydi, Bayan, Mutlu olun.
Venga, señorita, anímese.
Lütfen artık mutlu olun Sayın Müdürüm.
Nunca está satisfecho, Sr. Director.
Mutlu olun hepiniz.
Sed todas personas felices.
Hep mutlu olun. Ya da, en azından, olmaya çalışın.
¡ Que sean felices, o al menos procuren serlo...!
Mutlu olun!
¡ Sed felices!
İyi çalışın mutlu olun.
Sed eficientes sed felices.
Mutlu olun.
Sonrían.
Nadya ve Ippolit, mutlu olun!
Así mismo. ¡ Que Nadia e Hipólito sean muy felices!
Mutlu olun!
Estar contento.
Hayatta olduğunuz için mutlu olun.
Estén contentos de estar vivos.
Onların adına, okulunuz adına, ülkeniz adına bu şansa sıkı sıkı sarılın, onunla mutlu olun ve hiç bir gücün sizi yolunuzdan alıkoymasına izin vermeyin.
Por ellos, por su universidad y su país, hagan suya esa oportunidad. Regocíjense en ella y no dejen que ningún poder o persuasión les impida cumplir con esa tarea.
Birlikte mutlu olun...
Que sean muy felices.
Lütfen eskisi gibi yine mutlu olun.
Por favor, vuelva a ser feliz como era antes.
- Güle güle! - Mutlu olun! Mutlu olun!
Sed felices.
Mutlu olun. - Şey gibi... Nasılsınız?
¿ Como estás?
Hep mutlu olun.
Que sean felices.
Bir çok çocuğun olsun ve onlarla mutlu olun.
tendrás un montón de niños y estarán juntos por toda la eternidad.
- Congo'ya, mutlu olun diye gitti.
- Charles fue al congo para complacerlo a usted.
Her şeyi yapın, mutlu olun.
Vaya a todas partes, hágalo todo. Sea feliz, triunfe.
"Onun önünde eğilin ve mutlu olun".
"Venid ante Él y regocijaos"
"Yiyin, için ve mutlu olun çünkü yarın ölebilirsiniz."
"Comamos y bebamos, porque mañana hemos de morir".
Birlikte çok mutlu olun inşallah.
Ojalá sean muy felices.
Mutlu olun.
Sean felices.
Öyleyse ey gökler ve orada yaşayan sizler, mutlu olun!
" Por todo ello alegraos, cielos ; y alegraos, los que habitáis en los cielos.
Kavga etmeyi bırakın. Eğlenme zamanı. Mutlu olun
Dejen de pelear asi, es un momento de felicidad, repartan amor.
Tamam tamam sırayla, sakin olun. Hepinizi mutlu edeceğim, yemin ederim.
En fila, en fila, un poco de calma, y los contento a todos, les juro.
Bu yüzden anılarınız, parlak ve mutlu anılarınız için minnettar olun, geçen günleriniz için, aydınlık umutlarınız için.
Es por eso, que debeis agradecer los recuerdos. Esos recuerdos luminosos y espléndidos... que guardais de ella, de la vida que ha desaparecido, y de la futura vida.
Gevşeyin ve mutlu olun.
Nada de ceremonias, ¡ estamos de vacaciones!
- Mutlu olun.
¡ Sea feliz!
Mutlu olun!
¡ Qué seáis felices!
Öncelikle sizleri yanımda görmekten ne kadar mutlu olduğumu söylemek istiyorum. Sağ olun.
Permítanme decirles cuánto aprecio que me acompañen.
Bir daha başını alıp giden bir balon görürseniz rahat olun çok yakında ana salonun ilerisinde Batı Cennet'te arkadaşlarıyla buluşacak. Bu beni mutlu ediyor.
, la próxima vez que vean un globo que se va volando, relájense pronto estará con sus amigos en la pieza de los globos, fuera del hall principal en el sector oeste del cielo y eso me hace feliz.
Dünyadaki en mutlu yerde iki hafta geçirmeye hazır olun- - Tijuana!
¡ Preparense para 2 semanas en el lugar mas feliz de la tierra- -... Tijuana!
Sağ olun. Beni çok mutlu ettiniz.
Me hizo muy feliz.
Sağ olun, mutlu Noeller.
Gracias, Feliz Navidad.
Mutlu olun.
Cuídalo.
Yarın da bizimle olun. Mutlu Gülen Süper Rekabetçi Aile Dileği Şovunda başka bir şanslı aile kendi hayallerini kazanmaya çalışırken.
Véannos mañana cuando otra familia afortunada intente hacer realidad sus sueños en El show del deseo familiar del superreto sonrisa feliz.
Mutlu olun.
Vamos a ser felices.
- Her zaman mutlu olun.
Se feliz.
Ama siz, akbabalar, mutlu olun diye... Kırbaçlatayım...
Cuatro...
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutluyum 175
mutlu musun 338
mutlu yıllar sana 161
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutluyum 175
mutlu musun 338
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlusun 26
mutlu olmanı istiyorum 16
mutlu noel 30
mutlu değilim 17
mutlu oldun mu 50
mutlu mu 63
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlusun 26
mutlu olmanı istiyorum 16
mutlu noel 30
mutlu değilim 17
mutlu oldun mu 50
mutlu mu 63