Ne güzel bir yer tradutor Espanhol
157 parallel translation
- Ne güzel bir yer, değil mi?
- ¿ Verdad que es precioso este lugar?
Ne güzel bir yer.
Qué sitio tan bonito.
Burası ne güzel bir yer.
Muy bien. Es un sitio ideal.
Ne güzel bir yer.
Vaya un lugar que es éste.
Ne güzel bir yer.
¡ Qué hermoso!
Ah, ne güzel bir yer!
¡ Qué sitio tan bonito!
Bunun için ne güzel bir yer ve zaman!
Habéis elegido el lugar y el momento justos.
Ne güzel bir yer, değil mi?
Es encantador, ¿ verdad?
Ne güzel bir yer, değil mi?
Bonito lugar, ¿ verdad?
Ne güzel bir yer burası. "
Es un lugar precioso ".
Çok hoş. Ne güzel bir yer.
Qué hermoso es esto, qué bello.
Ne güzel bir yer.
Es un sitio muy bonito.
Ne güzel bir yer diye düşündüm, insanın zevk alacağı şeylerle dolu.
Me pareció un lugar precioso, lleno de cosas que pueden disfrutarse.
Ne güzel bir yer.
¡ Qué casa tan bonita!
Vay canına. Ne güzel bir yer.
Vaya, menuda choza.
Evlat, bu ne güzel bir yer.
Caray, qué lugar tan bonito.
Düşünsene her avcı onun ipucunu takip etse bu dünya ne güzel bir yer haline gelir.
Imagina cómo mejoraría el mundo si todos los tontolabas hicieran lo mismo.
Bronx ne güzel bir yer olmus.
El Bronx se ha convertido en un lugar maravilloso.
Ne güzel bir yer.
Bonita kasbah. ¿ Puedo echarle un vistazo?
Ve başlangıç için ne güzel bir yer.
Y vaya sitio donde estrenarse.
Nasılsın? Ne güzel bir yer burası.
¿ Cómo estás, viejo?
Ne güzel bir yer.
Es un bonito lugar. ¿ A casa de quién vamos?
Bütün o sağcı pislikleri düşünsenize, kimseye zararları dokunmadan... birileri onları temizleseydi dünya ne güzel bir yer olurdu.
Piensen en todos los canallas derechistas... sin los cuales el mundo habría sido mejor... si alguien los hubiera liquidado antes de que lo perjudicaran.
Burası ne güzel bir yer.
¡ Qué bonito lugar!
Baksana, ne güzel bir yer.
Mira como es lindo.
Bana bir paket sigara ver barmen. Ne güzel bir yer değil mi?
Un paquete de cigarrillos, por favor, cantinero.
Bu arada, ne kadar güzel bir yer burası.
Casualmente, qué hermoso es ese lugar.
Nellie oranın ne kadar güzel bir yer olduğunu söyleyip duruyordu.
Nellie dijo que era un sitio encantador.
Göğsünde bir harf daha yazacak kadar yer kalmış olması ne güzel.
Menos mal que tienes sitio en el pecho para otra letra :
Ne paramız olacak ne de yaşayacağımız güzel bir yer.
No tendremos dinero ni un lugar decente donde vivir.
- Ölmek için ne de güzel bir yer ama.
¡ Qué sitio tan maravilloso!
Ne güzel bir yer!
¡ Qué bien se está!
Aklında ne var? Güzel küçük bir yer... Bana nerede bakılabilir?
¿ Pensabas meterme... en algún sitio donde me cuidaran?
Burası ne kadar güzel bir yer.
¡ Qué sitio más bonito tienes aquí!
Piknik için güzel bir yer bulacağız, bütün resim malzemelerini alacağız ve ne oluyorsa olacak, tamam mı?
Encontraremos un lugar bonito para hacer un picnic... y tenemos todas tus cosas para pintar, y sólo dejaremos que pase, ¿ está bien?
Ne kadar güzel bir yer!
¡ Qué lugar tan bonito!
Burası ne kadar güzel bir yer böyle.
Tiene una preciosa casa.
Bunlar için ne kadarda güzel bir yer!
Fue un lugar estupendo para esos.
Çalışmak için ne kadar güzel bir yer.
Oh, que buen lugar para trabajar.
Ne kadar güzel bir yer.
Bueno, esto es muy agradable.
Beni takip ederseniz pencerenin yanında iki kişilik bir yer var. - Ne güzel.
Si quieren seguirme hay una mesa para dos junto a la ventana.
Onunla tanıştım ve bu kasabanın ne kadar güzel bir yer olduğunu anlattı. İnşa ettiği harika evi ve gerçeği söylemek gerekirse ben onun karısıyım.
Pero bueno... él me ha contado del pueblo y de la casa fabulosa que fabricó... y la verdad... soy su esposa.
Burası ne kadar güzel bir yer, görüyor musun?
¿ Has visto qué sitio más bonito?
- Ne kadar güzel bir yer.
- Qué lugar tan hermoso.
Ne kadar da güzel bir yer değil mi?
¿ Puedes creerlo?
Ne kadar bir güzel bir yer.
Bonito lugar.
Ne kadar güzel bir yer.
¡ Qué lugar maravilloso!
Lanet tanklarımız sahilden destek verebilseydi, ne güzel şurada siper imkânı az ama hedefi iyi gören bir yer vardı!
Ahí estaremos a cubierto, la posición de tiro es perfecta si conseguimos protección en la playa.
Ne kadar güzel bir yer!
¡ Qué hermoso lugar!
Gel bak ne kadar güzel ve muhteşem bir yer.
Ven a ver qué vista maravillosa.
Ne kadar da güzel bir yer!
¡ Qué sitio tan hermoso!
ne güzel 854
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel bir sürpriz 74
ne güzel sürpriz 31
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir fikir 22
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel bir sürpriz 74
ne güzel sürpriz 31
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir fikir 22
ne güzeller 16
güzel bir yer 66
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gidemezsin 16
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
güzel bir yer 66
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gidemezsin 16
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21