English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Ne yapacağını söyleyeyim

Ne yapacağını söyleyeyim tradutor Espanhol

183 parallel translation
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Dime qué es lo que haces.
Ne yapacağını söyleyeyim, kendi odanda uyuyacaksın.
Te diré lo que harás, duerme en tu propio cuarto.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que harás.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Escucha lo que haremos.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré qué haremos.
Senin ne yapacağını söyleyeyim.
escobas en un penal. ¿ Joe? Soy Hartwell.
Sana ne yapacağını söyleyeyim küçüğüm.
Nena, haz lo siguiente.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que harás ahora.
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que puedes hacer, cariño.
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Voy a deciros lo que vais a hacer.
Sana ne yapacağını söyleyeyim, evlat.
Voy a decirte lo que puedes hacer.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Le diré lo que debe hacer.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Hazme caso, Risitas.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré. No dispares el rifle.
- Sana ne yapacağını söyleyeyim.
- Le diré lo que haremos con eso.
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que harás.
Sana, ne yapacağını söyleyeyim.
De acuerdo, y haga una cosa.
- Ne yapacağını söyleyeyim.
- Te diré Io que vas a hacer.
Sana deli birinin ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que habría hecho un demente.
"Sana ne yapacağını söyleyeyim". Doktor diyor bunu.
"Ya sé lo que puedes hacer", contestó el médico.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Esto es lo que hará :
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Tengo una idea.
Şimdi! Ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré qué haré.
Sana ne yapacağını söyleyeyim, Tony.
Te diré qué hay que hacer, Tony.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Hazme caso. Llévala al zoo.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que haré.
Sana bu aptal işi ne yapacağını söyleyeyim.
Y le diré lo que puede hacer con su ojo derecho y su empleo.
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Te diré lo que vas a hacer.
- Ne yapacağını söyleyeyim...
- Yo te diré :
Sana ne yapacağını söyleyeyim
Te diré qué harás.
Ben sana ne yapacağını söyleyeyim.
¿ No lo entiendes, debilucho? Esto es lo que entiendes.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Sé lo que puedes hacer :
Richard, sana ne yapacağını söyleyeyim. Paranı al, cüzdanına koy... geriye dön, kapılardan geç... ikinci kapı bazen takılabilir... otoparka çık, arabana bin, anahtarı çevir... ve bir daha asla hayatın boyunca benimle konuşmaya kalkma!
Richard, esto es lo que vas a hacer coge tu dinero, guárdatelo en la cartera date la vuelta y sal por las dos puertas la segunda se atasca a veces ves al aparcamiento, entra en el coche, mete la llave ¡ y no vuelvas a hablarme mientras vivas!
Buraya gel de sana ne yapacağını söyleyeyim.
¡ Saca a las ovejas de ahí!
Size bir şey söyleyeyim bay Gibson, tatile çıkmadan Detroit'e dönmüyorum beğenmiyorsanız alın onu, ne yapacağınızı biliyorsunuz?
Ahora, deje que le diga, Sr. Gibson... que no pienso regresar a Detroit antes de disfrutar de mis vacaciones... y si no le gusta, puede quedarse mi trabajo, y ¿ sabe qué puede hacer con él?
Ne yapacağınızı söyleyeyim.
Os diré lo que hacer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Burada bir şeyini bırakacaksın.
Deja algo aquí.
Ne yapacağını söyleyeyim.
Sé lo que necesitas.
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Le diré lo que debe hacer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim, yaşlı dostumuz burada kamp kurmakla meşgulken, sen ve çocuk katırlara yiyecek bulacaksınız.
Verás, el viejo y yo buscaremos dónde instalar el campamento. Y el chico y tú, reunid las mulas.
O zaman size ne yapacağınızı söyleyeyim.
En ese caso, le diré qué hacer.
Ne yapacağını sana söyleyeyim.
Te diré lo que vas a hacer.
- Yok, bakın ne yapacağımı söyleyeyim.
- ¡ No! Déjeme decir lo que haré.
Ne yapacağını, ben sana söyleyeyim.
Te diré lo que hará si le digo.
Bakın ne yapacağımı söyleyeyim.
Ahora te diré lo que haré.
Ne yapacağını söyleyeyim.
¿ Sabes qué?
Ne yapacağını ben sana söyleyeyim, ne yapabileceğini :
- No. Te diré lo que harás, lo que puedes hacer...
Bak, ne yapacağınızı söyleyeyim.
Te diré lo que haremos.
Bakın size ne yapacağımı söyleyeyim.
Se me ocurre algo :
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Zavallı ihtiyar bir kadını öldüreceğim.
Te diré lo que voy a hacer, voy a matar a una viejita.
Ne yapacağınızı söyleyeyim.
Le diré que hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]