English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Ne yapıyor bunlar

Ne yapıyor bunlar tradutor Espanhol

232 parallel translation
Beni çıkarın. Ne yapıyor bunlar?
¡ ¿ Qué hacen?
Ne yapıyor bunlar?
¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyor bunlar yukarıda?
¿ Qué hacen ahí arriba?
Burada ne yapıyor bunlar?
¿ Qué hacen aquí?
Ne yapıyor bunlar?
¿ Qué están haciendo? ¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyor bunlar?
¿ Qué hacen?
- Ne yapıyor bunlar?
- ¿ Qué están haciendo ah ¡ detrás?
Ne yapıyor bunlar böyle?
¿ Qué hacen esos americanos locos?
Ne yapıyor bunlar ya?
¿ Qué diablos es esto?
Buralarda eğlenmek için ne yapıyor bunlar?
¿ Cómo se divierten aquí?
- Ne yapıyor bunlar?
- Eh, ¿ qué están haciendo ahí?
- Ne yapıyor bunlar?
- ¿ Qué están haciendo?
İçeride ne yapıyor bunlar, salata mı?
Me refiero a que... ¿ Que hacen allí dentro? ¿ Una ensalada?
- Sal, Sal. - Ne yapıyor bunlar be?
¿ Qué están haciendo?
Baksana, ne yapıyor bunlar?
¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyor bunlar?
¿ A qué está esperando?
Ne yapıyor bunlar içeride? Yani ürün nedir?
¿ Pero qué carajo fabricamos?
Bakalım ne yapıyor bunlar. İşte geldi.
Veamos qué hacen estos griegos.
Ne oluyor? Ne yapıyor bunlar?
- ¿ Qué pasa?
- Ne yapıyor bunlar?
- ¿ Qué hacen?
Ödediğimiz 45 Cent'le ne yapıyor bunlar?
¿ Qué hacen con nuestros 45 centavos?
Mutfağımda ne yapıyor bunlar?
¿ Qué hacen en mi cocina?
Hey, Chel... ne yapıyor bunlar?
Oye, Chel, ¿ qué hacen?
Ne yapıyor bunlar?
¿ Que estarán haciendo?
- Ne yapıyor bunlar?
- ¿ Qué hacen? - No tengo ni la menor idea.
- Ne yapıyor bunlar?
- ¿ Esos de qué van?
- Ne yapıyor bunlar? - Bilmiyorum.
- ¿ Qué diablos están haciendo?
Ne yapıyor bunlar?
Que diablos están haciendo?
Ne yapıyor bunlar yahu?
niñatos!
Magda! Ne yapıyor bunlar?
Magda, se v an todos.
Orada ne yapıyor bunlar? Kimse beni ciddiye almıyor mu?
¿ Qué hacen ahí esos bastardos?
Ne yapıyor bunlar, Emily?
¿ Qué están haciendo, Emily?
Ne oluyor orada? - Ne yapıyor bunlar?
¿ Qué hacen?
Bunlar ne yapıyor burada?
¿ Qué hace esta gente aquí?
Tanrı aşkına, bunlar ne yapıyor?
¿ Qué demonios están haciendo?
- Bunlar ne yapıyor burada?
- ¿ Por qué están todos aquí?
bunlar ne yapıyor böle?
¿ Qué demonios están haciendo?
Bu gladiatorler için, bunlar... ağları olanlar için, bu da Fulvia için, acaba o şimdi içerde ne yapıyor... bu da aslanlar için.
Unos para los gladiadores, otros para los de las redes otros para Fulvia, me pregunto que hará ella... -... allí, estos para los leones.
Bunlar ne yapıyor?
¿ Qué significa eso?
Her akşam bütün bunları çıkarmak ve altındakini görmek sende ne etki yapıyor, hiçbir şey.
¿ Qué sientes al quitarte eso y ver que debajo no haY nada? Nada.
Bunlar burada ne yapıyor?
¿ Qué están haciendo aquí?
Bunlar orada ne yapıyor?
¿ Qué hacen ahí?
Senin gibi bir adam bütün bunları alabilmek için ne iş yapıyor olabilir?
¿ Qué hace un hombre como usted... para tener todo esto?
Bunlar ne yapıyor?
¿ Qué están haciendo ahí?
Sürekli bir şeyler yapıyor entrikalar çeviriyorlar. Ne bok yiyor bunlar?
¡ Deben hacer algo y quieren hacer otra cosa!
Ne yapıyor bunlar şimdi?
Recien se te ocurre esto!
Peki ya ne adına yapıyor tüm bunları?
- Pero, ¿ por qué lo hizo?
ne? bunları annem yapıyor. Ne?
- Mi madre los hace. ¿ Qué?
Bunlar ne yapıyor yurttaş?
¿ Se celebra alguna misa, ciudadano?
Ne yapıyor bunlar?
Qué mierda estan haciendo?
- Bunlar ne yapıyor?
¿ Qué están haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]