Ne yapıyor orada tradutor Espanhol
445 parallel translation
Tanrım, ne yapıyor orada?
¡ Santo cielo! ¿ Qué hace ahí?
Giulia, gidip baksana ne yapıyor orada?
Julia, ve a ver un momento lo que ha hecho ese.
Ne yapıyor orada?
- ¿ Qué hace allá arriba?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué es lo que hace?
- Ne yapıyor orada?
- ¿ Qué está haciendo allí?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué ha hecho?
Ne yapıyor orada öyle?
¿ Qué estará haciendo?
Kahramanımız ne yapıyor orada?
¿ Qué hace el héroe?
- O adam ne yapıyor orada?
- ¿ Qué queréis?
Bir adam mı! Ne yapıyor orada?
¿ Qué hace allí?
O ne yapıyor orada?
¿ Qué hace ahí?
O ne yapıyor orada? Memur bey, bu adamları buradan çıkarın!
¡ Ordene a ese hombre que baje de ahí!
O ne yapıyor orada?
¿ Qué hacía allí?
Anne, Franz Amca ne yapıyor orada?
Mamá, ¿ qué hace aquí el tío Franz?
Ne yapıyor orada?
¿ Y qué hace allí?
Ne yapıyor orada?
Qué mierda está haciendo este idiota?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué hace allá?
O köpekler de ne yapıyor orada?
¿ Qué hacen aquí estos perros?
Ve Tanrı ne yapıyor orada?
- Está haciento escaleras dobles,
- Ne yapıyor orada?
- ¿ Qué hace?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué hay?
- Ne yapıyor orada?
¿ Que le pasa?
- Orada ne yapıyor o?
- ¿ Qué hace ella aquí?
Orada bir beyaz ne yapıyor olabilir ki?
¿ Qué hace un blanco aquí?
Orada ne yapıyor?
¿ Y qué hace ahí dentro?
Orada ne yapıyor? - Ne oldu?
¿ Qué está haciendo ahí?
Orada ne yapıyor?
¿ Y qué hace allí?
- Orada ne yapıyor?
- ¿ Qué hace allí?
Orada ne yapıyor olabilir?
¿ Qué hace ahí?
- Orada ne yapıyor?
- ¿ qué hace allí?
Onlar orada ne yapıyor?
¿ Qué hacen ésos?
- Billy orada ne yapıyor?
- ¿ Qué hace Billy aquí?
- O ne yapıyor orada?
¿ Qué hace ahí?
Bunca zamandır, orada ne yapıyor acaba?
Desde hace tiempo me pregunto qué es lo que puede hacer allá arriba.
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace nuestro corpulento amigo?
Bir haftadan fazladır orada ve ne yapıyor?
Ha estado allí una semana, ¿ y qué ha hecho?
- Söylesene, baba orada ne yapıyor?
- ¿ Qué está haciendo papá?
- İyi de o orada ne yapıyor?
¡ Es la barraca del abuelo!
- Annesinin köpişi orada ne yapıyor?
¿ Pero qué haces ahí?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace allá arriba?
Orada ne yapıyor?
¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyor o orada?
¿ Qué significa eso?
Renaldo orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hacía Renaldo ahí abajo?
Aldo orada ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo Aldo ahí dentro?
Orada ne yapılıyor?
¿ Qué hacen allí arriba?
Hepsi orada ne yapıyor?
¿ Qué hacen todos allí?
Orada ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo ahí dentro?
- O büyük, güçlü ahbap orada ne yapıyor?
- Que grande, tipo duro, ¿ qué está doin'ahí abajo?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué está haciendo?
" Anlaşılıyor ki Larry'nin batı yakasındaki evini iki hafta içinde terk etmeyecekler, ve orada her ne yapıyorlarsa, iddiaya girerim ki yeni kitapla ilgili işbirliği yapmıyorlar
Parece que hace 2 semanas que están en el departamento de Larry. No sabemos qué hacen, pero seguro que no escriben un nuevo libro ".
Orada yerde ne yapıyor?
- ¿ Qué dia...? - ¿ Qué hace tendido ahí?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16