Ne yapıyor öyle tradutor Espanhol
255 parallel translation
Bodrumda ne yapıyor öyle?
Qué hace en el sótano?
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace nuestro corpulento amigo?
Adamların ne yapıyor öyle?
¿ Qué hacen tus hombres?
- O ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué rayos está haciendo él?
- Ne yapıyor öyle?
¿ Qué diantres hace?
- O zaman... Ne yapıyor öyle?
¿ Pero qué haces?
- Bu aptal, ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué está haciendo este idiota?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace allá arriba?
Aşağıdaki insanlar ne yapıyor öyle?
¿ Qué hacen esas personas ahí abajo?
Renaldo orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hacía Renaldo ahí abajo?
Ne yapıyor öyle?
¿ Pero qué hace?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué está haciendo?
- Ne yapıyor öyle?
- ¿ Por qué lo hace?
Doktor, ne yapıyor öyle?
Doctor, ¿ qué está haciendo ahora?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué está haciendo?
Harry ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos está haciendo Harry?
Ne yapıyor öyle?
Que demonios estás haciendo?
Randy, ne yapıyor öyle?
... que pasa, Randy. ¿ Qué hace?
- O ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué diablos está haciendo?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué demonios está haciendo?
Orada ne yapıyor öyle? !
Qué extraño lugar para estar huyendo...
" Ne yapıyor öyle?
" ¿ Que hace?
O ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué esta haciendo?
Orada ne yapıyor öyle? Ne işi olduğunu biliyorum.
Sé exactamente lo que está haciendo.
Ve şu adam ayağına koruyucu takmadan ne yapıyor öyle?
¿ Y qué hace ese hombre sin sus zapatos de protección?
Bobby ne yapıyor öyle?
¿ Qué rayos está haciendo Bobby?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos está haciendo?
Orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos hace?
Kediye ne yapıyor öyle?
¿ Qué le está haciendo a ese gato?
- Orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué demonios está haciendo?
Bodrumda ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace en el sótano?
Bay Mládek ne yapıyor öyle!
¿ Qué está haciendo el señor Mládek?
- Ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos cree que hace?
- Hayır, öyle olduğunu sanmam. - Ne iş yapıyor?
No, no pensé que lo sería.
- Ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace ahí?
Ne yapıyor o öyle?
¿ Qué está haciendo?
Ne yapıyor orada öyle?
¿ Qué estará haciendo?
Aynen öyle. O ne yapıyor?
Lo sé. ¿ En qué anda?
- Ne yapıyor o öyle?
- ¿ Qué demonios está haciendo?
O ne yapıyor, öyle?
¿ Pero qué hace?
Öyle ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo?
Ne kadar çok alışveriş yapılıyor, öyle değil mi?
Hacen muchas compras, ¿ no?
Ve çatıdaki şu kadın ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace?
- Bu, Profesör Van Helsing, Art. - Ne yapıyor Lucy'e öyle?
¿ Qué le están haciendo a Lucy?
- Öyle mi? Peki o Tahoe'de ne yapıyor?
¿ Qué hace en Tahoe?
Ne yapıyor, bütün yağımı giysilerimin altına tıkmama mı şaşırıyor? Öyle mi?
¿ Qué hace ella?
Ne yapıyor onlar öyle?
¿ Qué demonios están haciendo?
- Onunla ne yapıyor? Öyle bir şey değil.
- ¿ Y qué hace ella con él?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16