Neden gelmiyorsun tradutor Espanhol
1,365 parallel translation
- Neden gelmiyorsun?
- ¿ Por qué no te pasas por casa?
- Neden gelmiyorsun?
- ¿ Por qué no te vienes?
- Evet, neden gelmiyorsun?
- Eso, sí, ¿ por qué no te vienes?
Neden gelmiyorsun? - Evet.
¿ Por qué no vas?
Neden gelmiyorsun, sana tesisi tanıtalım.
¿ Por qué no vienes para darte la orientación?
Neden gelmiyorsun?
¿ Quieres venir con nosotros?
Neden toplantılarımızdan birisine neden gelmiyorsun?
¿ Porqué no vienes a uno de nuestros encuentros?
Neden bizimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes?
Neden bize birer bira kapıp gelmiyorsun. Bizde seni dinleyelim.
¿ Por qué no nos pasas unas cervezas y lo charlamos?
- Neden bir süreliğine bizimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no viajas con nosotras un trecho?
Neden benimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Neden 7 : 00'da benim evime gelmiyorsun? İçki içeriz.
¿ Por qué no quedamos en mi casa a las siete para tomar una copa?
- Neden yatağa gelmiyorsun hayatım?
cariño. Venga.
Neden yarın akşam eve gelmiyorsun?
Entonces, ¿ por qué no vienes a casa mañana a la noche?
- Neden benimle otele gelmiyorsun? Tabii güpegündüz Jimmy'nin... yanı başındaki bir eve girmek istiyorsan o başka.
Acompáñame al hotel a menos que quieras ir a casa, con Jimmy de vecino.
Neden içeri gelmiyorsun?
¿ Por qué no entras?
Seni yeniden görmek güzel tatlım. Neden içeri gelmiyorsun. - Seni bi'beyefendi ile tanıştırmak istiyorum.
Pero me alegro de verte Cariño Adelante, Pasa quiero que conozcas a mi caballero, el Sr. Sprock.
Neden bizimle Güney Amerika'ya gelmiyorsun?
Bien, ¿ por qué no vienes con nosotros a Sudamérica?
- Neden bizi görmeye gelmiyorsun, Joe?
- ¿ Por qué no nos visitas, Joe?
- Neden bizi görmeye gelmiyorsun, Joe?
¿ Por qué no nos visitas, Joe?
Neden bizi görmeye gelmiyorsun, Joe?
¿ Por qué no nos visitas, Joe?
Neden benimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no me acompañas?
Neden yarın gelmiyorsun?
Ven mañana. Puedes mirar.
Neden içeri gelmiyorsun?
Pasa por favor.
Neden bana gelmiyorsun? Yemek yaparım. Ne dedin?
Porque no vienes a mi apartamento, yo cocino.
Hey, neden cumartesi günkü doğum günü partime gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes a mi fiesta de cumpleaños el sábado?
Neden 17 yıl sonra bir daha gelmiyorsun?
¿ Por qué no regresas en unos 17 años?
Neden okuldan sonra Nick'in evine gelmiyorsun?
Porqué no venís a lo de Nick después de clases?
Bak neden konulara yetişene kadar çalışmalara gelmiyorsun belki birkaç haftaya, bir şeyler yapabiliriz?
¿ Por qué no empiezas a venir a los entrenamientos, te pones al día y quizá en un par de semanas ya veremos lo que hacemos? ¿ De acuerdo?
Neden öğleden sonra ofisime bunu konuşmak için gelmiyorsun? .
Ve a mi oficina esta tarde y hablaremos.
Ray, neden şemsiyemin altına gelmiyorsun.
- Porque está lloviendo. ven debajo de mi paraguas.
O halde neden buraya gelmiyorsun?
Entonces por qué no vienes aquí.
Neden bana gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes a casa?
Dinle, neden buraya gelmiyorsun?
Escucha, ¿ por qué no te vienes para acá?
Neden benimle Avalon'a gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes conmigo a Avalon?
Neden gelmiyorsun? Eğlenceli olur.
Será divertido.
Neden hafta sonu için gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes el fin de semana?
- Neden benimle gelmiyorsun?
- Ven conmigo.
- Neden 12'sinden itibaren gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes hacia el 12?
Ve Korkuyorsan neden benle gelmiyorsun.
Y si te da miedo, ¿ por que no venis conmigo?
Neden dışarı gelmiyorsun?
Por qué no sales.
O zaman neden içeri gelmiyorsun?
¿ Y por qué no vas?
Tamam. Neden içeri gelmiyorsun?
Está bien. ¿ Por qué no entras?
Neden buraya gelmiyorsun? - Hey. - Buraya gel.
- Estoy en Cash ¿ Por qué no vienes?
Brian neden ailemin evine bizimle gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes con nosotros a lo de mis padres?
Tatlı turta. Neden benimle gelmiyorsun...
Ella es preciosa...
Neden benimle Mc Gintys'e gelmiyorsun?
¿ Por qué no me acompañas a McGinty's?
Neden benimle aşağı gelmiyorsun ki?
Ven abajo conmigo.
Neden bu akşam bize gelmiyorsun o zaman?
Bueno, ¿ por qué no te pasas esta noche? Quiero decir...
Max, neden içeri gelmiyorsun?
Max, ya puedes pasar.
- Neden benimle gelmiyorsun? - Çünkü yapamam.
- ¿ Por qué no puedes ir conmigo?
gelmiyorsun 22
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden olsun 25
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden olduğunu bilmiyorum 29
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden olduğunu bilmiyorum 29