English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Neden sordun

Neden sordun tradutor Espanhol

2,085 parallel translation
Bunu neden sordun?
¿ Por qué preguntarías eso?
- Evet, neden sordun?
- Sí, ¿ por qué?
Neden sordun?
¿ Por qué?
Evet, neden sordun?
Sí, porqué?
Bunu neden sordun?
¿ Por qué lo pregunta?
Neden sordun?
¿ Por qué? Greg...
- Bugün futbol antrenmanın var mı? - Evet, neden sordun?
¿ Tienes que entrenar esta noche?
- Biliyorum, neden sordun?
Sí, ¿ por qué?
- Simon'la iyi gidiyor mu? - Evet, neden sordun?
¿ Todo bien con Simon?
- Bu akşam antrenmanın var mı? - Var, neden sordun?
¿ Tienes que entrenar esta noche?
- Neden sordun?
- ¿ Por qué?
Neden sordun ki?
¿ Por qué lo preguntas?
Daha yeni başladık. Neden sordun?
Acabo de empezar. ¿ Por qué?
Evet, şehir merkezindeki şubede. Neden sordun?
Sí, en la oficina central. ¿ Por qué?
- O zaman neden sordun?
- Entonces ¿ por qué preguntas?
Tanrı aşkına, neden sordun ki?
¿ Por qué diablos me preguntas eso?
Neden sordun?
No va en serio.
- İyiyim. Neden sordun?
- Muy bien, ¿ por qué?
- Neden sordun?
¿ Por qué me preguntas?
Ana caddede. Neden sordun?
En Main Street.
İyiyim. Neden sordun ki?
¿ Por qué preguntas?
Evet. Neden sordun?
¿ De verdad te has divertido?
Neden sordun?
¿ Por qué preguntas?
Neden sordun?
- No. ¿ Por qué?
79 ve giderek artıyor. Neden sordun?
79 y contando. ¿ Por qué?
Birkaçında, neden sordun?
Un poco, ¿ Por qué?
Etekli takım, ceket ve çanta. Neden sordun?
Traje con falda, chaqueta y un bolso Tumi. ¿ Por qué?
Evet, neden sordun?
Sí. ¿ Y?
Neden sordun?
Hace años. ¿ Por qué?
Neden sordun?
- ¿ Por qué preguntas?
- Tembel, ikiyüzlü, sinsinin teki. - Neden sordun?
Una rata floja y traicionera, ¿ por qué?
Evet. Neden sordun?
Sí. ¿ Por qué?
Evet. Neden sordun?
- Sí. ¿ Por qué?
Neden sordun?
- Sí, ¿ por qué?
Neden sordun?
¿ Por qué lo preguntas?
Neden sordun?
¿ Por qué yo..?
Neden sordun?
Pero, ¿ por qué preguntas?
Neden sordun?
Estás interesada en...?
Hangi sonun, gününü mahvedeceğini biliyorum. Neden sordun?
No he tenido necesidad de hacerlo, ¿ por qué?
20 Neden sordun?
20, ¿ por qué?
Neden sordun? Onunla yatmaya çalışıyorsun, değil mi?
¿ Quieres juntar ombligos con ella?
Ona neden bu kadar tepkili olduğunu sordun mu hiç?
¿ Le has preguntado alguna vez por qué está tan resentido con ella?
Bay Lowe'a dosyaların neden silindiğini sordun mu?
¿ Le preguntaaste al Sr. Love por qué habían sido borrados?
Neden Bayan Lansbury mi diye sordun?
¿ Por qué la señorita Lansbury? , te preguntarás.
- Evet, neden sordun?
. - Sí, ¿ por qué?
Neden Alex'e sordun da bana sormadın?
¿ Por qué preguntaste a Alex y no a mi?
Kendine hiç neden hep etrafında olduğumu bana ihtiyacın olduğuna karar verdiğinde neden koşarak geldiğimi sordun mu?
¿ Te has preguntado alguna vez por qué estoy aquí contigo, deambulando... ¿ Por qué siempre vengo corriendo cada vez que decides que me necesitas?
- Neden sordun?
¿ Por qué lo preguntas?
Bu neden aklına geldi, kendine hiç sordun mu?
¿ Alguna vez te has preguntado de dónde ha salido?
Neden sordun?
- ¿ Por qué?
Peki May'in ondan neden hiç bahsetmediğini kendine sordun mu?
¿ Alguna vez te preguntaste por qué May no habla de él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]