Neden sordun tradutor Espanhol
2,085 parallel translation
Bunu neden sordun?
¿ Por qué preguntarías eso?
- Evet, neden sordun?
- Sí, ¿ por qué?
Neden sordun?
¿ Por qué?
Evet, neden sordun?
Sí, porqué?
Bunu neden sordun?
¿ Por qué lo pregunta?
Neden sordun?
¿ Por qué? Greg...
- Bugün futbol antrenmanın var mı? - Evet, neden sordun?
¿ Tienes que entrenar esta noche?
- Biliyorum, neden sordun?
Sí, ¿ por qué?
- Simon'la iyi gidiyor mu? - Evet, neden sordun?
¿ Todo bien con Simon?
- Bu akşam antrenmanın var mı? - Var, neden sordun?
¿ Tienes que entrenar esta noche?
- Neden sordun?
- ¿ Por qué?
Neden sordun ki?
¿ Por qué lo preguntas?
Daha yeni başladık. Neden sordun?
Acabo de empezar. ¿ Por qué?
Evet, şehir merkezindeki şubede. Neden sordun?
Sí, en la oficina central. ¿ Por qué?
- O zaman neden sordun?
- Entonces ¿ por qué preguntas?
Tanrı aşkına, neden sordun ki?
¿ Por qué diablos me preguntas eso?
Neden sordun?
No va en serio.
- İyiyim. Neden sordun?
- Muy bien, ¿ por qué?
- Neden sordun?
¿ Por qué me preguntas?
Ana caddede. Neden sordun?
En Main Street.
İyiyim. Neden sordun ki?
¿ Por qué preguntas?
Evet. Neden sordun?
¿ De verdad te has divertido?
Neden sordun?
¿ Por qué preguntas?
Neden sordun?
- No. ¿ Por qué?
79 ve giderek artıyor. Neden sordun?
79 y contando. ¿ Por qué?
Birkaçında, neden sordun?
Un poco, ¿ Por qué?
Etekli takım, ceket ve çanta. Neden sordun?
Traje con falda, chaqueta y un bolso Tumi. ¿ Por qué?
Evet, neden sordun?
Sí. ¿ Y?
Neden sordun?
Hace años. ¿ Por qué?
Neden sordun?
- ¿ Por qué preguntas?
- Tembel, ikiyüzlü, sinsinin teki. - Neden sordun?
Una rata floja y traicionera, ¿ por qué?
Evet. Neden sordun?
Sí. ¿ Por qué?
Evet. Neden sordun?
- Sí. ¿ Por qué?
Neden sordun?
- Sí, ¿ por qué?
Neden sordun?
¿ Por qué lo preguntas?
Neden sordun?
¿ Por qué yo..?
Neden sordun?
Pero, ¿ por qué preguntas?
Neden sordun?
Estás interesada en...?
Hangi sonun, gününü mahvedeceğini biliyorum. Neden sordun?
No he tenido necesidad de hacerlo, ¿ por qué?
20 Neden sordun?
20, ¿ por qué?
Neden sordun? Onunla yatmaya çalışıyorsun, değil mi?
¿ Quieres juntar ombligos con ella?
Ona neden bu kadar tepkili olduğunu sordun mu hiç?
¿ Le has preguntado alguna vez por qué está tan resentido con ella?
Bay Lowe'a dosyaların neden silindiğini sordun mu?
¿ Le preguntaaste al Sr. Love por qué habían sido borrados?
Neden Bayan Lansbury mi diye sordun?
¿ Por qué la señorita Lansbury? , te preguntarás.
- Evet, neden sordun?
. - Sí, ¿ por qué?
Neden Alex'e sordun da bana sormadın?
¿ Por qué preguntaste a Alex y no a mi?
Kendine hiç neden hep etrafında olduğumu bana ihtiyacın olduğuna karar verdiğinde neden koşarak geldiğimi sordun mu?
¿ Te has preguntado alguna vez por qué estoy aquí contigo, deambulando... ¿ Por qué siempre vengo corriendo cada vez que decides que me necesitas?
- Neden sordun?
¿ Por qué lo preguntas?
Bu neden aklına geldi, kendine hiç sordun mu?
¿ Alguna vez te has preguntado de dónde ha salido?
Neden sordun?
- ¿ Por qué?
Peki May'in ondan neden hiç bahsetmediğini kendine sordun mu?
¿ Alguna vez te preguntaste por qué May no habla de él?
neden sordunuz 79
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25