English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Neden soruyorsun

Neden soruyorsun tradutor Espanhol

1,482 parallel translation
yani, cevap istemiyorsan, neden soruyorsun?
Es decir, si no quieren una respuesta, ¿ por qué hacen la pregunta?
- Bu soruyu neden soruyorsun?
- ¿ A que viene esa pregunta?
Bunları neden soruyorsun?
- ¿ Dijo cuando iría? No. ¿ Por qué te importa?
- Neden soruyorsun?
¿ Por qué lo pregunta?
- Neden soruyorsun?
- ¿ Por qué preguntas?
Neden soruyorsun o zaman?
Entonces, ¿ por qué lo pregunta?
Neden soruyorsun?
¿ Por qué lo preguntas?
Neden soruyorsun?
¿ Por qué preguntas?
Bana bunu neden soruyorsun, Ana?
¿ Por qué me preguntas acerca de eso, Ana?
- Neden soruyorsun?
- ¿ Por qué lo pregunta?
- Yok. - O zaman neden soruyorsun?
Entonces para que preguntas
Neden soruyorsun bunu?
¿ Por qué me preguntan esto?
"Bunu bana neden soruyorsun ki?"
¿ Por que me preguntas eso?
Hayır, neden soruyorsun?
No. ¿ Por qué preguntas?
Neden soruyorsun?
¿ Por qué?
Neden soruyorsun ki?
No hay necesidad de preguntar
- Bunu neden soruyorsun?
¿ Por qué? ¿ Qué hay allí?
Neden soruyorsun?
- ¿ Por qué?
- Neden soruyorsun?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
Sen bana bütün bunları neden soruyorsun?
¿ Por qué me estás haciendo todas estas preguntas?
Güzel... Sıcak. Neden soruyorsun ki?
Bien... caliente... ohhh... ¿ por qué?
Görüşmenin amacını yerine getir.Bir aday olarak kamp ve gelecekle ilgili umutlarından bahset. Nedenini neden soruyorsun?
- ¿ Por qué preguntar por qué?
Sen ne — neden soruyorsun?
¿ Por qué... Por qué pregunta?
Cevabını bildiğin bir şeyi neden soruyorsun?
- ¿ Por qué preguntas, cuando ya lo sabes?
Neden soruyorsun?
Porque preguntas?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas?
# Neden bana kim olduğumu... #... soruyorsun?
¿ Por qué tienes que preguntarme preguntarme quien soy?
Bunu biliyorsun. Neden bana soruyorsun?
Usted sabe. ¿ Por qué me pregunta a mi?
O zaman neden bana soruyorsun?
Lo siento.
Neden böyle şeyler soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas esas cosas?
Neden bunu bana soruyorsun?
¿ Por que me preguntas eso?
Neden bana soruyorsun?
- ¿ Por qué me preguntas a mi?
Neden böyle şeyler soruyorsun ki?
¿ Por qué me hace pasar por esto?
- O zaman neden bana soruyorsun!
¿ Entonces para qué me estás preguntando?
Bunu neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas eso?
- Neden bana soruyorsun, dostum?
- ¿ Por qué me preguntas a mí?
Bart, neden konuşmayı devam ettirecek sorular soruyorsun?
- Bart, ¿ Porque le hiciste preguntas?
Neden bana soruyorsun ki?
¿ Por qué me preguntas a mí?
Gitmeye karar verdiysen neden bana soruyorsun?
Tú ya decidiste ir. ¿ Por qué me lo preguntas?
- Neden bana soruyorsun?
- ¿ Por qué me preguntas?
Çocukların zaman ayıramadıkları zaman. Bu durumda neden bana soruyorsun?
Nadie les reclama a los hombres estar ocupados que no tengan tiempo para sus hijos...
- Bunları neden soruyorsun?
- ¿ De qué se trata todo esto?
- Neden bu kadar çok soru soruyorsun?
- ¿ Por qué haces tantas preguntas?
Neden bunu tekrar tekrar soruyorsun?
Por que me lo pregunto una y otra vez?
Neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me lo preguntas a mí?
şalı Babuji'ye vermem için neden bana soruyorsun?
¿ Por qué me preguntas esto?
- Neden soruyorsun?
- ¿ Por qué lo preguntas?
Neden ona bu kadar soru soruyorsun anne, lütfen!
Por qué le preguntas tanto mami, por favor...
Neden Jae-kyung'u soruyorsun?
¡ Yah! ¿ Por qué preguntas por Jae-kyung?
- Neden bana soruyorsun?
- ¿ Por qué me lo preguntas a mí?
- O zaman neden fikrimi soruyorsun?
- Entonces ¿ por qué me preguntas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]