Neden geldin tradutor Espanhol
2,678 parallel translation
Yoh... neden geldin?
Yoh... ¿ viniste?
- O halde neden geldin? Ben dedemin küçük casusuyum.
Soy un spy-junior de mi padre.
Öyleyse, neden beni bunun için aramadın? Neden geldin buraya?
Entonces, ¿ por qué no me llamaste cuando tenias esto?
Buraya neden geldin Lily?
¿ Por qué viniste aquí, Lily?
Buraya neden geldin Richard?
¿ Por qué has venido, Richard?
Ne yapıyorsun, buraya neden geldin?
¿ Qué estás haciendo? ¿ Por qué estás aquí?
Buraya neden geldin?
¿ Por qué han venido?
Hem geziye neden geldin ki?
¿ Por qué viniste a este viaje?
Peki, neden geldin?
¿ Y por qué viniste?
Neden geldin buraya?
- ¿ Por qué viniste?
Neden geldin?
¿ Por qué vino?
Neden geldin?
¿ Por qué estás aquí?
- O hâlde neden geldin?
Bueno, entonces por que lo hiciste?
Sen ve Ayim hiç evlenmemişsiniz, ama o Ibrahim'i buraya getirdikten kısa bir süre sonra sen de peşinden gelmişsin, yani oğluna yakın olmak için değilse neden geldin?
... tienes unos adorables pomulos. Tambien tengo una adorable placa. ¿ Cómo esta involucrado el Sr. Volkov con el talento?
Buraya gerçekten neden geldin?
¿ Por qué estás aquí en realidad?
Neden geldin bilmiyorum. Ama hiçbir şeyim kalmadı.
No sé a qué viniste, pero no me queda nada.
- Güzel şehir. Sen neden geldin?
- Linda ciudad. ¿ Por qué te fuiste?
O zaman buraya neden geldin?
Entonces, ¿ por qué estás aquí?
Neden geldin?
¿ A qué viniste?
Neden geldin bakalım?
Sí. ¿ Qué haces aquí?
Neden geldin bakayım?
¿ Qué haces aquí?
Hawaii'ye neden geldin?
¿ Por qué viniste?
Peki neden geldin?
¿ Por qué seguir?
- İlginç. - Buraya neden geldin?
- Qué curioso - ¿ Por qué estás aquí?
Neden geldin?
Que es lo que piensas?
Bu arada, neden geldin? Hırsız falan mı yakaladın?
Entonces, ¿ estás aquí porque atrapaste a un ladrón de tiendas?
Buraya neden geldin?
¿ Por qué viniste aquí?
Neden pencereden geldin?
¿ Por qué entraste por la maldita ventana?
Neden buraya geldin.
¿ Por qué viniste aquí
Eve neden erken geldin?
¿ Por qué llegaste temprano?
Neden buraya geldin?
Entonces, ¿ por qué has venido aquí?
Neden buraya geldin, Joe?
¿ Por qué estás aquí, Joe?
Neden buralara geldin?
¿ Qué te trajo aquí?
Madem burada olmak istemiyordun, neden kalktın da geldin?
- ¿ Qué? Si no quieres estar aquí ¿ Por qué has venido?
Neden bana geldin?
¿ Por qué vienes a mí?
Neden eve geldin?
¿ Por qué estás aquí?
Neden bu kadar zaman geçtikten sonra onu aramaya geldin?
¿ Por qué esperaste tanto tiempo antes de venir a buscarlo?
Neden pencereden geldin?
¿ Por qué has entrado por la ventana?
Sonra sen geldin ve "Neden böyleyiz?" diye düşündüm.
Pero entonces volviste y eso me hizo pensar : ¿ por qué lo haces?
Hayatım, neden erken geldin?
Ricura, ¿ has vuelto tan pronto del baile?
- Neden buraya geldin? 30 dolar için mi?
¿ Qué tienen?
Neden Londra'ya geldin?
¿ Qué te trajo a Londres?
Neden buraya geldin, Rex?
¿ Para qué viniste aquí, Rex?
Neden geri geldin?
¿ Por qué volviste?
Anlamadığım, sana yardım etmemi istemiyorsan, neden bana geldin? Oturalım mı?
- Lo que no comprendo es por qué acudió usted a mí si no quiere que le ayude.
Neden bugün buraya geldin?
¿ Por qué tenías que venir hoy?
Eğer yanlış bir şey yapmadıysan ona ne olduğuna bakmak için neden hastaneye geldin?
Si tú no hiciste nada mal... ¿ Qué fue lo que le pasó a ella?
Neden buraya geldin? Artık dayanamıyorum.
¿ Puedes decirme por qué estás aquí hoy?
Buraya neden geldin?
¿ Porqué ha venido aquí?
Neden buraya geldin doktor?
¿ Por qué vino a la jungla, doctora?
Neden geldin?
¿ Por qué viniste?
neden geldiniz 34
neden geldin buraya 23
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden geldin buraya 23
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140