O da nedir tradutor Espanhol
539 parallel translation
O da nedir ki?
¿ Qué puede ser eso?
- O da nedir?
- ¿ Qué diablos es eso?
O da nedir?
¿ Qué es eso?
O da nedir?
¿ No lo es?
O da nedir?
¿ Qué pasa?
O da nedir?
¿ Qué fue?
O da nedir?
¿ Qué es Dramamine?
- O da nedir?
- ¿ Qué es eso?
O da nedir?
- Un gas nervioso invisible que se dispersa 15 minutos después de inducir completa... inconsciencia durante 24 horas. ¿ Qué es eso?
O da nedir?
Eh, ¿ qué es eso?
O da nedir?
- ¿ Qué es?
O da nedir?
- ¿ Cómo? - Así me llamo.
O da nedir öyle?
¿ Qué es eso?
Matematiksel mi? O da nedir?
¿ Por qué las matemáticas?
Az önce zararsız Aziz Elmo Ateşi'nin küçük bir gösterisine maruz kaldınız. - O da nedir?
Hemos experimentado algo inofensivo llamado Fuego de San Telmo.
Tamam, peki, o da nedir?
Vale, vale, ¿ qué coño pasa?
O da nedir, kıymetlimiss?
¿ Qué es él, preciosso mío?
O da nedir?
¿ Qué demonios es?
O da nedir?
¿ Qué demonios es eso?
Getir onu bakalım. Sağol, Phil! O da nedir?
Llegó.Tráemelo enseguida.
O da nedir Tanrı Aşkına?
- ¿ Qué demonios es eso?
O da nedir?
¿ Qué es?
O da nedir?
Que es esto?
Birisi tokatlanırken insanları hemen güldüren o dürtü nedir? Tokadın ruhani, akli ya da fiziksel oluşu mu?
¿ Qué hay en la naturaleza humana que hace que la gente se ría cuando alguien se abofetea, tanto si la bofetada es espiritual, como mental o física?
O not da nedir?
¿ Qué es esa nota?
İyi niyetli amatörlerden oluşan böyle bir örgütün Avrupa'nın dirençli askeri güçlerini engelleyebileceğini ona ya da sana düşündürten şey nedir?
¿ Qué hace que gente como él o usted piense que una organización como ésta de inexpertos bienintencionados pueda oponerse a los duros militares europeos?
Bulunduğun durumda olmanın nedeni nedir ya da seni nereye götürür bilmiyorum. Ama o seninle gelmeyecek.
No sé adónde llegará, pero ella no irá con Ud.
Saf, açık yüreklidir Hamlet, hile nedir bilmez. Meçleri yoklamaya kalkmaz. Onun için kolayca, ya da biraz kurnazlıkla, ucu düğmesiz bir kılıç seçiverirsin.
Al ser Hamlet confiado,... no examinará las espadas,... por lo que, con comodidad,... o leve disimulo, podréis elegir una con punta no embotada y, con una finta, vengar la injuria a vuestro padre.
Bu kadar para kazanılacaksa, bir yıl nedir ki?
¿ Qué más da un año más o menos si vas a tener ese dinero?
Canlı veya ölü, öyleyse sorun nedir?
Vivo o muerto, ¿ qué más da?
O zaman, "Mary Jane" nedir onu da biliyor musunuz?
¿ Y sabes lo que es "Mary Jane"?
Bir birlik al. O peder midir nedir onu da bul.
Llévate a la división A y a ese reverendo, o lo que sea.
Nihayetinde, birkaç yüz ya da birkaç bin yıl dediğin nedir ki?
Después de todo, ¿ qué son unos cientos de años, o unos miles?
Nihayetinde, birkaç yüz ya da birkaç bin, beş bin, on bin yıl dediğin nedir ki?
Después de todo, ¿ qué son algunos cientos de años, o algunos miles,... o 5 mil, o 10 mil?
Ya da öğrenmek istediğin şey nedir?
O mejor, ¿ qué es lo que quiere usted saber?
O yukarıda ki şey nedir öyle?
- ¿ No es aquello que está allí arriba?
Nedir o, koro kızı mı, striptizci mi ya da ne?
¿ Qué hace? ¿ Es una cabaretera, o hace striptease, o qué?
O da hayat nedir biliyor.
Ya sabe de qué va.
Nedir bu kâğıtlar? - Ya panikleyecek ya da görevi başaramayacak.
Es el pánico o aplasten.
Sorunun nedir, sinirli ya da gerginmisin?
¿ Qué está tranquilizando sus nervios o su conciencia?
-... havadan ya da K.Ö.H.'den. - Nedir o?
- Del buen tiempo, del M.L.F. - ¿ Qué es eso?
Eğer iki taraf da eşit derecede suçsuzsa... o zaman kural nedir?
Ahora, si ninguna parte tiene la culpa... ¿ Qué se estipula?
O halde emriniz nedir?
Entonces, ¿ qué órdenes da?
O halde mektup nedir?
¿ Para qué me da esta carta?
O da nedir?
- ¿ Qué es eso?
Her ne kadar üstüme vazife olmasa da şunu sormak istiyorum o halde : Burada bulunma sebebin nedir?
Entonces me gustaría preguntarte... aunque no sea asunto mío... qué estás haciendo aquí con nosotros.
- "Boyu büyük erkekler için". - Nedir o?
- "¡ Para el hombre que da la talla!" - ¿ Qué es eso?
O koca sırıtış da nedir, oğlum?
¿ A qué viene esa gran sonrisa, hijo?
Bir banka hesabın ya da tasarrufun var mı? - Kâğıtlarının arasında bir 205 GTl siparişi bulduk, o nedir? - Hayır, hiçbiri yok.
- ¿ Tlenes una cuenta bancaria?
Ya da şöyle derler : "Benden önce seks nedir bilmiyordun."
O ellos dicen, "Antes de mi no sabias lo que era el sexo."
Bütün o madalyalar da nedir öyle?
¿ Qué indican esas medallas?
o da ne 669
o da benim 38
o da olur 28
o da sensin 43
o da yok 16
o da var 56
o da ne demek 78
o da iyi 30
o da dedi ki 42
o da burada 16
o da benim 38
o da olur 28
o da sensin 43
o da yok 16
o da var 56
o da ne demek 78
o da iyi 30
o da dedi ki 42
o da burada 16
o da beni seviyor 25
o da nesi 25
o da bana 49
o da 410
o da kim 286
o da gitti 18
o da mı 21
o da kimdi 18
o daha bir çocuk 37
o da doğru 23
o da nesi 25
o da bana 49
o da 410
o da kim 286
o da gitti 18
o da mı 21
o da kimdi 18
o daha bir çocuk 37
o da doğru 23
o da ne öyle 27
o da öyle 48
o daha çocuk 50
o da neydi 223
o da nereden çıktı 18
o da neydi öyle 27
o da değil 31
o da öldü 29
o da oradaydı 16
o da öyle 48
o daha çocuk 50
o da neydi 223
o da nereden çıktı 18
o da neydi öyle 27
o da değil 31
o da öldü 29
o da oradaydı 16