English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / O da nereden çıktı

O da nereden çıktı tradutor Espanhol

95 parallel translation
- O da nereden çıktı?
- ¿ De dónde ha salido eso?
- O da nereden çıktı?
- ¿ Quién dijo que lo fuera?
o da nereden çıktı?
¿ De donde ha salido eso?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde ha salido?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde apareció?
- O da nereden çıktı?
- ¿ Para qué?
O da nereden çıktı?
¿ Y para qué?
O da nereden çıktı?
No, no, no. ¿ Cómo se le ocurre?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde coño ha salido?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde salió eso?
- O da nereden çıktı, tatlım?
- ¿ Cómo es eso, querida?
- O da nereden çıktı?
- ¿ De dónde diablos eres?
- Hayır, o da nereden çıktı?
- No, ¿ por qué?
- O da nereden çıktı? - Kullanmayı da pek iyi bilmiyorum. O yüzden ani hareket yapma.
Y no sé cómo usarlo muy bien, así que no hagas ningún movimiento repentino.
- Hayır, o da nereden çıktı?
No, ¿ Por qué?
O da nereden çıktı?
- ¿ De qué hablas?
O da nereden çıktı?
¿ Por qué dices eso?
- O da nereden çıktı?
- ¿ Que es todo esto?
O da nereden çıktı şimdi?
¿ De qué hablas?
O da nereden çıktı?
¿ Por qué demonios?
O da nereden çıktı, Suze?
¿ Qué te dió esa idea Suze?
- O da nereden çıktı bir tanem?
¿ Cómo se te ocurre decir eso?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde sacó eso?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde venía con eso?
O da nereden çıktı?
¿ Qué pasa con el perrito?
Hayır, o da nereden çıktı?
No, ¿ dónde escuchaste eso?
O da nereden çıktı?
¿ Por qué?
- Para mı, o da nereden çıktı?
- ¡ Dinero! ¿ A qué se refiere?
Aktör he? O da nereden çıktı ki?
¿ Qué hacía aquí?
O da nereden çıktı?
¿ De dónde sacas eso?
- O da nereden çıktı?
- No estamos raros.
O da nereden çıktı?
¿ Para qué quieres girasoles?
O da nereden çıktı?
¿ Qué demonios?
O da nereden çıktı?
Jesucristo, ¿ qué es eso?
O oyuncak da nereden çıktı?
¿ De dónde sale esa muñeca?
- O "ahbap" lafı da nereden çıktı?
-... ¿ de dónde sacaste eso de "jefe"?
Doğru. O havalı şapkanın nereden çıktığı da anlaşıldı.
Eso explica que llevara un sombrero tan llamativo.
O çello kutusu da nereden çıktı?
Profesor...
O büyük olan da nereden çıktı?
De dónde salió ese tan enorme?
- O da nereden çıktı?
– ¿ Qué?
- O da nereden çıktı?
¿ De dónde salió eso?
O da nereden çıktı?
¿ Por qué piensa eso?
Bu o.ospu çocukları da nereden çıktı bir anda?
- Estamos inmovilizados. - Haz tu trabajo, Larby. ¡ Maldito pesimista!
Tam açılıyorduk ki bir anda, nereden çıktı bilmiyorum... o en mükemmel güzellikteki varlık da... bize katıldı.
Estábamos subiendo a bordo cuando de repente y de la nada... apareció una criatura extraordinariamente hermosa... y subió a bordo con nosotros.
O sopa da nereden çıktı?
¿ Y ese bate?
O şapka da nereden çıktı?
¿ Y ese sombrero?
O bavul da nereden çıktı?
¿ Y esa maleta?
O da bana "Nereden çıktı şimdi?" dedi.
"¿ A qué te refieres?"
- O da nereden çıktı?
¿ De qué ayuno me habla ahora?
- O da nereden çıktı?
- ¿ De dónde vino eso?
Ya da "Helikopter de nereden çıktı?"
O si no, "oye, ¿ qué pasa con ese helicóptero?" Es Ryan de WUPHF

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]