Onlara ihtiyacım yok tradutor Espanhol
279 parallel translation
Beni kendi başıma bırakıyorlar. Onların bana ihtiyacı yok, benim onlara ihtiyacım yok.
No me necesitan y yo no los necesito.
- Onlara ihtiyacım yok.
- No hace falta esposas.
Kürklerimi satacağım. Artık onlara ihtiyacım yok.
Si vendo mis visones, que ya no los necesito...
Onlara ihtiyacım yok.
- Prescindiré de ellos.
Hayır, artık onlara ihtiyacım yok.
No, yo... no les necesito.
Artık onlara ihtiyacım yok.
No lo voy a usar más.
Onlara ihtiyacım yok efendim. - Ekibe katılacağını söylemiştin.
- Usted dijo que se uniría al grupo.
Onlara ihtiyacım yok. Teşekkür ederim.
No necesito más.
- Onlara ihtiyacım yok.
- No los necesito.
Şey, sizi temin ederim benim onlara ihtiyacım yok.
Les aseguro que yo no los necesito a ellos.
Onlara ihtiyacım yok.
No lo necesitaría todo.
Onlara ihtiyacım yok.
No la necesito.
Artık onlara ihtiyacım yok.
No los necesito más.
Neden? Onlara ihtiyacım yok.
No lo necesito, me da náuseas.
Onlara ihtiyacım yok.
No los necesito.
Kimseye hiçbir zaman ihtiyacım olmadı ve şimdi de onlara ihtiyacım yok.
Nunca he necesitado a nadie, y no los necesito ahora.
Onlara ihtiyacım yok...
No les creo.
Onlara ihtiyacım yok. Kimseye ihtiyacım yok.
No los necesito.
Lanet olsun, eldivenlerimi Brian'ın bürosunda unuttum. Onlara ihtiyacım yok.
Dejé mis guantes en la oficina de Brian.
Onlara ihtiyacım yok
Pienso que ahora no las necesito
- Onlara ihtiyacım yok.
- No lo necesito.
Onlara ihtiyacım yok ama seviyorum.
No las necesitamos, pero igual.
Madem sen benimsin, onlara ihtiyacım yok.
Si te tengo, no la necesito, ¿ no?
Onlar çok iyi adamlar. Cömert bir teklif - ama onlara ihtiyacım yok.
Son buenos elementos.
Artık onlara ihtiyacım yok.
Ya no los necesito.
Arkadaşım yok, onlara ihtiyacım yok.. ... Onları izlemek istemiyorum.
No los tengo, no los necesito con un demonio ni siquiera quiero verlos.
onlara ihtiyacım yok.
No los necesito.
Onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitas.
Sana ayıracak askerim yok. Afrika'da düzeni sağlamak için onlara ihtiyacım var.
- No puedo concederte soldados... los necesito para mantener el orden en África.
Onlara ihtiyacım yok.
No los necesito
Onlara artık ihtiyacım yok.
Guárdelas. No las necesitaré más.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- No los necesitaremos.
Adamları da gönder, onlara ihtiyacımız yok, Skidmore.
Eche a los que no necesite. Sí, señor.
Bu gece onlara ihtiyacımız yok.
No discutiremos sobre ello.
Ama onlara ihtiyacımız yok.
Pero no las necesitaremos.
Ve senin gibi, okuma yazma bilen bütün insanların süslü kitapları yakılacak, çünkü onlara ihtiyacımız yok.
Y a toda la gente como usted, que sabe leer y escribir bien, todos sus tontos libros serán quemados ¡ Porque no los necesitan!
Onlara ihtiyacımız yok.
Está bien, no necesitamos eso.
Onlara daha ihtiyacımız yok.
Ya no lo necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok. Biz...
No los necesitamos.
Sanırım Jack onları iki yıl önce almıştı. Artık onlara ihtiyacın yok.
Pensé que desde que Jack te los bajó hace dos años... ya no los usabas...
Onlara ihtiyacımız yok.
No necesitamos a esa escoria.
- Bunun ne olduğunu anlamak için onlara ihtiyacımız yok.
- No necesitan pasar por esto.
Onlara ihtiyacım olduğunu düşünmüştüm, fakat şimdi bakınca ihtiyacım yok.
Creí que las necesitaba, pero según han ido las cosas... no es así.
Onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitamos.
Şükran Günü yemeği için onlara ihtiyacımız yok.
No necesitamos su cena de Acción de Gracias.
Canları cehenneme.Onlara ihtiyacımız yok Pekala kendimiz hallederiz.
¡ Que se jodan! No los necesitamos, haremos esto nosotros mismos.
Onlara ihtiyacımız yok!
Es la Warner Bros... tienen mucha plata. Sí, nos hacen falta.
Şimdi, eğer oyuncular oynamak istemiyorsa... kimin umrunda. Onlara ihtiyacımız yok.
Ahora bien, si los jugadores no quieren jugar No me importa un bledo, no los necesitamos.
Gerçi bu daha basit çağlarda onlara ihtiyacımız yok ama kahretsin ki, o kadar iyi hissettiriyor ki kadına bile ihtiyacımız olmuyor.
Aunque en estos tiempos no los necesitamos, Se sienten tan bien que tampoco necesitamos mujeres.
- Onlara ihtiyacımız yok ki.
¿ Por qué los necesitamos? ¿ Por qué?
Gördün mü, onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitamos.
onlara ihtiyacım var 20
onlara ihtiyacımız yok 18
ihtiyacım yok 83
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
onlara ihtiyacımız yok 18
ihtiyacım yok 83
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24