Onu buradan götürün tradutor Espanhol
389 parallel translation
Onu buradan götürün.
Llévesela de aquí.
- Şimdi onu buradan götürün.
- Ahora llévatelo de aquí.
Onu buradan götürün Müfettiş.
Lléveselo de aquí, inspector.
Dr. Willet, onu buradan götürün!
¡ Llévesela de aquí, Dr. Willet!
Onu buradan götürün Dr. Willet!
¡ Llévesela, Dr. Willet!
- Onu buradan götürün.
- Sáquenlo de ahí.
Onu buradan götürün.
Llévatelo de aquí.
Onu buradan götürün! Götürün onu!
¡ Llévenselo!
Onu buradan götürün!
¡ Sácala de allí!
Onu buradan götürün.
Sáquenlo de aquí.
- Onu götürün buradan!
- Llévatelo.
Hemen götürün onu buradan!
¡ Rápido y lléveselo!
Haydi! Götürün onu buradan.
¡ Démonos prisa!
Götürün onu buradan!
¡ Sacadle de aquí!
Pekâlâ, götürün onu buradan.
Bien, sacaquenlo de aquí.
Götürün onu buradan.
Vamos a quitarlo de aquí.
Ama benimle konuşmak istiyorsanız, onu buradan götürün.
Pero para hablar conmigo..., saque a este de aquí.
Götürün onu buradan!
¡ Sacadlo de aquí!
Götürün onu buradan!
¡ Fuera!
Götürün onu buradan!
Sacarla! DOCTOR : Ahora bien, llevársela!
Götürün onu buradan.
Y sacadlo afuera.
- Götürün onu buradan! - Tamam, haydi bakalım Harvey, gidelim!
Llévatelo.
Götürün onu buradan.
Sujetadle.
Onu götürün buradan!
¡ Llévenselo!
Götürün onu buradan.
Sacadlo de aqui
Onu köyün dışına götürün yoksa hemen buradan ayrılacağım.
¡ Que se traslade a la aldea o al pabellón! ...
Ortalığı berbat etmeyiz, merak etme. Götürün onu buradan! Benim işim var!
¡ Tengo negocios!
- Götürün onu buradan!
¡ No lo pueden sacar al pasillo!
Onu evine götürün. Götürün onu buradan!
Llevadlo a su casa. ¡ Sacadlo de aquí!
- Onu buradan götürün!
¡ Lleváosla!
- Onu götürün buradan!
- ¡ Fuera!
- Götürün onu buradan.
- Que se vaya. - Shoo!
- Götürün onu buradan.
- Sácalo de aquí.
- Götürün onu buradan.
- Llévatelo de aquí.
Götürün onu buradan.
Llévenselo de aquí.
- Onu götürün buradan.
- Llévatelo de aquí.
Onu buradan götürün.
Llévensela de aquí.
- Götürün onu buradan!
- ¡ Echadle!
Götürün onu buradan!
-! Quita!
- Götürün onu buradan!
- ¡ Sácalo de aquí!
Götürün onu buradan.
Sáquenlo de aquí.
Onu hemen buradan götürün yoksa kafalarınızı patlatacağım.
Saquen eso de aquí o les volaré los sesos.
- Götürün onu buradan!
- ¡ Ella es el maniquí!
Götürün onu buradan.
Lleváoslo.
Boynunu kırmadan önce onu götürün buradan!
¡ Sáquenlo de aquí antes de que le rompa el cuello!
Götürün onu buradan!
¡ Saquémosla de aquí!
Götürün onu buradan.
- ¡ Sáquenlo de aquí!
Kovuldunuz! Götürün onu buradan!
¡ Puede retirarse!
Götürün onu buradan.
Llevénselo.
Götürün onu buradan.
Llévenselo.
- Onu götürün buradan.
- Lléveselo.
onu buradan çıkar 28
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
götürün 170
götürün onu buradan 54
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu bul 30
onu buldular 16
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
götürün 170
götürün onu buradan 54
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana ver 330
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25