English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Peki şimdi

Peki şimdi tradutor Espanhol

5,583 parallel translation
Peki şimdi ne var?
¿ Qué estoy sosteniendo en mi mano?
Peki şimdi?
- ¿ Y ahora?
Peki şimdi neredeler?
¿ Y dónde están ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Así que, ¿ ahora qué?
Peki şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
¿ Qué vas a hacer ahora?
- Peki şimdi... nasıl?
¿ Qué tal... ahora?
Peki şimdi? - Solucanın dikkatini çekecek bir titreşim yayacağım.
- Crearé una vibración que atraerá al gusano.
Peki şimdi neyiz?
¿ Y qué somos ahora?
- Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Ahora qué?
Peki şimdi neredeler? Eşin ve kızın nereye gitti?
¿ Y dónde están tu esposa e hija?
- Peki şimdi ne yapıyoruz?
¿ Y ahora qué hacemos?
Peki şimdi olay örgüleri için vaktin var mı Rick?
¿ Podemos hablar ahora, Rick?
Peki şimdi?
¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne yapmak istersiniz Bay Wilson?
Así que... ¿ Qué le gustaría hacer ahora? El Sr. Wilson.
Peki şimdi nesin?
y lo que eres ahora?
Peki şimdi planın nedir, Jack?
¿ Así que cuál es el plan ahora, Jack?
Peki şimdi sıradaki poz.
Así que, vamos a ir a la siguiente pose.
Peki şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Entonces... ¿ qué planeas hacer ahora?
Peki şimdi ne yapacaksın?
¿ Y qué harás ahora?
- Peki şimdi?
- para ver el panorama general. - ¿ Y ahora?
Peki şimdi nerede bu sokak serserisi?
¿ Y dónde está ahora, esa basura de la calle?
Peki şimdi ne yapıyoruz?
Y ahora, ¿ qué?
Ondan kurtulmak Caleb'la konuşma riski almamın tek nedeniydi! Peki şimdi o hâlâ hayatta olabilir miydi?
Deshacernos de él fue la única razón por la que me arriesgué a hablarle a Caleb, ¿ y ahora puede que esté vivo?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Entonces, ¿ qué hacemos ahora?
Peki şimdi?
¿ Ahora qué?
Peki şimdi ne yapacaksın?
¿ Qué vas a hacer ahora?
Peki şimdi ne kararı vereceksin?
Entonces, ¿ qué decisión vas a tomar hoy?
Peki şimdi ne olacak?
Bien, ¿ qué pasa ahora?
Peki şimdi ne yapacağız dostum?
Así que, ¿ qué hacemos ahora hombre?
Peki şimdi ne diyorsun?
Ahora, ¿ qué dices?
Peki temiz kıyafetler, günde üç öğün yemek.. .. şimdi yattığın yerden çok daha rahat bir yatakta yatmakla ilgilenir misin?
¿ Estás interesado en tener ropa limpia, tres comidas al día, y una cama mucho más cómoda que en la que duermes ahora?
Peki aynı seçimi şimdi yapacak olsan yine beni mi seçerdin?
Y si tuvieras que elegir ahora, ¿ aún lo sería?
Şimdi nereye gidiyorsun peki?
¿ Y ahora dónde vas?
Peki, şimdi size bundan daha da çılgınca bir şey söyleyeceğim.
A partir de aquí es donde mis descubrimientos van... de locos a totalmente demenciales.
Peki anlaşma metni şimdi nerede?
¿ Dónde está el pacto ahora?
- Peki, şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué pasa?
Peki senin öz ağabeyin nerede şimdi?
Entonces... ¿ Dónde está tu hermano?
Peki o zaman şimdi kadeh kaldırmanın zamanı millet.
De acuerdo, llegó la hora del brindis, gente.
Şimdi ne bekliyorsun peki?
¿ Y que esperas esta vez?
- Peki ya şimdi?
¡ Ahora mismo!
Peki, şimdi sörf tahtamı geri alabilir miyim?
¿ Me devuelves la tabla ahora?
Peki ya şimdi?
¿ Que tal ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Bien, ¿ ahora qué?
Şimdi ne düşünüyorum peki?
¿ Puedes oír lo que estoy pensando ahora?
Peki neden şimdi geldin? Ben senin ağabeyinim.
Cargando con mi pesado corazón, maldiciendo a los dioses, maldiciéndome a mí
Peki, şimdi ne olacak, Bobby?
Bobby ahora ¿ qué quieres?
Peki ya şimdi?
¿ Qué te parece esto?
Peki, ya şimdi...
Bueno, ¿ y qué te parece...?
Peki ya şimdi ne yapmam gerekiyor?
Lo hice.
Peki, şimdi ne yapıyoruz patron?
Así que... ¿ Cuál es nuestra próxima movida, jefa?
Peki yanardağ uzmanları, şimdi ne yapıyoruz?
Así que experta en volcanes ¿ qué hacemos ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]