English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Peki şimdi ne olacak

Peki şimdi ne olacak tradutor Espanhol

671 parallel translation
Peki şimdi ne olacak beyler?
¿ Y ahora qué, hombrecillos?
- Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Y luego qué vamos a hacer?
- Peki şimdi ne olacak, Fabio?
- ¿ Pero qué pasará ahora, Fabio?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Qué crees que ocurrirá ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Qué pasa ahora?
- Peki şimdi ne olacak, Bay Cheung?
- Ahora qué, Mr Cheung?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Qué sucederá ahora?
- Peki şimdi ne olacak, Gilbert?
¿ Y que hay ahora, Gilbert? Bien.
- Peki şimdi ne olacak?
— Y ahora, ¿ qué pasará?
Peki şimdi ne olacak, Hana-san?
¿ Y ahora qué, Srta. Hana?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué va a pasar?
- Peki şimdi ne olacak?
¿ Qué sucederá ahora?
Peki şimdi ne olacak Harper?
Qué hará, Sr. Harper?
- Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Qué pasará?
Hayattayken pek para vermezdi. Peki şimdi ölüyken ne olacak?
No pagaba mucho cuando estaba vivo y ¿ ahora que está muerto?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Ahora?
Şimdi ne olacak peki?
- ¿ Y ahora qué?
Şimdi ne olacak peki?
¿ Qué pasará ahora?
- Şimdi ne olacak peki?
- ¿ Qué ocurrirá ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Y, ¿ qué pasa?
- Şimdi ne olacak peki?
- Entonces, ¿ qué le pasa?
Peki şimdi ayrılırsan ne olacak?
¿ Qué sucederá si te vas ahora?
Şimdi ne olacak peki?
Y ahora que?
Peki, şimdi ne olacak?
Y bien, ¿ qué va a pasar ahora?
Peki şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué decide?
Peki, şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué vas hacer?
Peki, "şimdi ne olacak" diye sormadın mı?
¿ Y no le has preguntado qué sucede ahora?
- Şimdi ne olacak peki?
¿ A qué quieres llegar?
Peki şimdi bana ne olacak?
Pero ¿ qué ha pasado conmigo?
- Peki ne olacak şimdi?
Cumplimos órdenes.
Peki öyleyse, şimdi ne olacak?
¿ Entonces? ¿ Qué sigue ahora?
Peki, şimdi ne olacak? 08 : 40 uçağı.
Así que, ¿ qué harás ahora?
Şimdi ne olacak peki?
¿ Y ahora qué pasa?
Gruba ne olacak şimdi peki?
¿ Qué será del grupo ahora?
Ne olacak şimdi peki?
¿ De qué habla?
Peki... Şimdi ne olacak?
¿ Ahora qué?
Peki şimdi sizin suçlu sanık olarak hüküm giymenize sebep olacak iddia edilmiş vukuat ya da bu durumda vukuatları bana anlatabilir misiniz? Ne?
Ahora bien Ud. Tiene que decirme lo que Ud., el acusado, considere que es todo lo referente al supuesto incidente o, en este caso, incidentes de los cuales a Ud., el acusado, se le acusa en relación con el crimen.
Peki, şimdi ne olacak?
¿ Y qué haremos ahora?
Peki, ne olacak şimdi Tony?
¿ Qué sucederá, Tony?
Peki, şimdi ne olacak?
¿ Entonces, qué hacemos?
Peki ya şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
- Peki, şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora, qué?
Peki ya şimdi ne olacak?
Asi que, ¿ cómo es la cosa?
Peki, şimdi ne olacak?
Entonces, ¿ qué hacemos?
Peki, şimdi ne olacak?
Así que, ¿ qué sucederá ahora?
! Peki, şimdi ne olacak?
Y ahora que se debe hacer?
Peki, şimdi ne olacak?
Que podria pasar ahora.
Peki, şimdi seni vurursam ne olacak, ha?
Bueno. ¿ Qué pasaría si te disparo?
Peki şimdi atlarsam ne olacak?
¿ si me tiro ahora?
Peki ya şimdi ne olacak?
¿ Y entonces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]