English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Peki şimdi ne yapacağız

Peki şimdi ne yapacağız tradutor Espanhol

484 parallel translation
Peki şimdi ne yapacağız?
Sí. Que se supone debemos hacer con él ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Entonces ¿ Qué hacemos ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- ¿ Y qué hacemos ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora qué hacemos?
Peki şimdi ne yapacağız?
Correcto, pero, ¿ qué hacemos?
- Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora qué hacemos?
Peki şimdi ne yapacağız?
Un momento, ¿ qué debemos hacer ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Bueno, ¿ y ahora qué?
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vas a hacer?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- ¿ Qué diablos vamos a hacer?
Peki şimdi ne yapacağız?
Bueno, ahora qué?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Bueno, ¿ qué vamos a hacer?
Peki şimdi ne yapacağız?
Entonces... que vamos a hacer ahora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Entonces, ¿ qué hacemos ahora?
Ah, peki şimdi ne yapacağız?
Ay, ¿ qué hacemos ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Qué hacemos ahora?
Peki şimdi ne yapacağız?
Entonces, ¿ qué haremos ahora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- ¿ Y ahora qué?
Harika. Peki şimdi ne yapacağız.
Que haremos ahora?
Peki şimdi ne yapacağız, Frasier?
Son las 7 : 45 del sábado.
Peki şimdi ne yapacağız.
Así que, ¿ Qué vamos a hacer ahora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Y ahora, ¿ qué hacemos?
Peki şimdi ne yapacağız?
Y qué haremos ahora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- ¿ Qué demonios hacemos ahora? - Llamar a nuestra fuente.
- Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Que hacemos ahora?
- Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer?
Peki, şimdi ne yapacağız?
- Muy bien, ¿ ahora qué?
Peki şimdi ne yapacağız?
Anne dime, ¿ qué vamos a hacer?
Şimdi ne yapacağız peki?
¿ Estaba muy acribillado?
- Peki, şimdi ne yapacağız? - Önce yemek yiyelim, sonra biraz dinlenelim ve kazalım.
Comemos algo, tomamos un descanso y luego empiezas a cavar.
Peki şimdi ne yapacağız?
¿ Qué haremos?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer ahora?
Peki, şimdi ne yapacağız?
¿ Qué hacemos ahora?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Pero ahora, ¿ qué?
Evet. şimdi ne yapacağız peki?
Zarpó ayer. Sí, ¿ pero qué haremos ahora?
Şimdi ne yapacağız peki?
¿ Que hacemos ahora?
Söyler misin peki şimdi ne yapacağız Odell?
¿ Qué diablos haremos ahora, Odell?
Şimdi ne yapacağız peki?
¿ Y ahora qué haremos?
Peki ne yapacağız şimdi?
¿ Qué haremos?
Peki, şimdi ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer ahora?
Peki, şimdi ne yapacağız, Harry?
Bien. ¿ Qué haremos, Harry?
Peki, şimdi ne yapacağız?
¿ Y ahora que hacemos?
Peki Rus'u ne yapacağız şimdi?
¿ Ahora qué hacemos con el ruso?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
No lo creo. Bueno, ¿ qué haremos ahora?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- Qué hacemos ahora?
Peki, şimdi ne yapacağız?
¿ Y qué vamos a hacer?
- Şimdi ne yapacağız peki?
Ahora, ¿ qué vamos a hacer?
Peki, şimdi onunla ne yapacağız?
¿ Qué hacemos con ella ahora?
Peki ne yapacağız şimdi?
¿ Que pasa con el oficial del registro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]