English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Senden korkmuyorum

Senden korkmuyorum tradutor Espanhol

629 parallel translation
Senden korkmuyorum.
No hay razón para que no pueda.
Gördüğün gibi senden korkmuyorum.
Ya ves que no te temo. Me gustaría seguirte,
Artık senden korkmuyorum.
No te tengo miedo.
Senden korkmuyorum.
No te tengo miedo.
Artık senden korkmuyorum.
Ya no te temo.
Senden korkmuyorum.
No le tengo miedo.
Senden korkmuyorum Gregor.
No le temo, Gregor.
Senden korkmuyorum, Geoffrey.
- No te tengo miedo, Geoffrey.
Hayır, senden korkmuyorum.
No, no me asustas.
Ama ben senden korkmuyorum.
Pues yo no le temo.
Senden korkmuyorum.
Y no le tengo miedo.
Diğerleri ödedi... ve sen de ödemek zorundasın. Bir de en öne oturumuşsun! Senden korkmuyorum!
Y se mete adelante de todos mejor no me haga enojar.
- Senden korkmuyorum.
- No me asustas.
Artık ben senden korkmuyorum.
Ahora no te tengo miedo.
Artık senden korkmuyorum.
Ya no te tengo miedo.
Senden korkmuyorum.
¿ Dinero? No le tengo miedo.
Senden korkmuyorum Starrett.
No le temo, Starrett.
Senden korkmuyorum, Doktor, gördüğün gibi, tabanca taşımıyorum.
No le tengo miedo, doctor. Pero fíjese que no llevo revólver.
Senden korkmuyorum.
No te tengo ningún miedo.
- Magnozzi, senden korkmuyorum.
- Magnozzi, usted no me da miedo.
Senden korkmuyorum!
¡ No te tengo miedo!
Senden korkmuyorum kovboy.
Sepa que no me asusta usted, vaquero.
Haydi, senden korkmuyorum.
Vamos, no te tengo miedo.
Senden korkmuyorum!
¡ No me das miedo!
Artık senden korkmuyorum Frederick.
Ya no te tengo miedo, Frederick.
Senden korkmuyorum ; öldür beni, ne zaman istersen!
Pues mejor, no me asutas. Puedes matarme cuando quieras.
Ama senden korkmuyorum.
Pero no te tengo miedo.
Hayır senden korkmuyorum.
No, no tengo miedo de ti. Como...
Hayır, senden korkmuyorum.
No, no tengo miedo de ti.
Senden korkmuyorum.
No tengo miedo.
Ben, Wei Jia Jie senden korkmuyorum!
Yo, Wei Jia Jie no tiene miedo
Senden korkmuyorum.
Porque no te tengo miedo.
Senden korkmuyorum.
no te temo
Senden korkmuyorum, Marty.
No tengo miedo de ti, Marty.
- Senden korkmuyorum, ucube.
No me asustas, monstruo.
- Senden korkmuyorum.
- No tengo miedo de ti.
Senden korkmuyorum!
¡ No me da miedo!
Sadece dokundum o kadar. Senden korkmuyorum.
No tengo miedo.
- Artık senden korkmuyorum.
No, ya no le tengo ningún miedo.
Senden korkmuyorum!
no te tengo miedo.
Bu insanların senden korktuğunu düşünebilirsin ama ben senden korkmuyorum, tamam mı?
Piensas que la gente te tiene miedo. Pues yo no.
Senden korkmuyorum.
No me asustas, sabes?
Öncelikle, senden veya silahlarından korkmuyorum.
En primer lugar quiero que sepas que no te tengo miedo. Ni de tus armas.
Senden yeterince korkmuyorum.
No te temo lo bastante.
- Senden korkmuyorum.
- No te tengo miedo.
- Senden korkmuyorum.
No me das miedo.
Hiçbir şeyden korkmuyorum, özellikle senden.
No temo nada, y menos a ti.
Hiçbir seyden korkmuyorum, özellikle senden.
No temo nada, y menos a ti.
Senden ve palyaçolarından korkmuyorum!
Yo no tengo miedo de usted, o de sus Scouts!
Senden hiç korkmuyorum.
No te tengo miedo.
Artık senden korkmuyorum Ben.
Ya no te tengo miedo, Ben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]