Senin için ne yapabiliriz tradutor Espanhol
99 parallel translation
Senin için ne yapabiliriz?
¿ En qué podemos ayudarte?
- Senin için ne yapabiliriz?
- ¿ En qué podemos ayudarle?
Senin için ne yapabiliriz?
Veamos, ¿ qué vamos a a hacer contigo?
Senin için ne yapabiliriz Brannigan Kardeş?
Ahora, Hermano Brannigan, ¿ qué podemos hacer por Vd..?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué quieres?
Senin için ne yapabiliriz?
- ¿ Qué puedo hacer por usted?
Bakalım senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué tal te va?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué necesita?
Nasılsın? Senin için ne yapabiliriz, Vinnie?
¿ Que podemos hacer por ti?
Görelim bakalım senin için ne yapabiliriz.
Veremos que se puede hacer.
Senin için ne yapabiliriz?
- ¿ Qué podemos hacer por ti?
Lütfen senin için ne yapabiliriz?
Por favor, como podemos ayudarte?
Lütfen sarıl. Senin için ne yapabiliriz, David?
- Preguntó, "¿ Quién es Sylvia?" - ¿ Cómo te podemos ayudar?
Senin için ne yapabiliriz evlat?
Sí. ¿ Podemos hacer algo por ti?
Senin için ne yapabiliriz, Narim?
¿ Qué podemos hacer por usted, Narim?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué podemos hacer por ti ahora?
Şu anda yoğunuz senin için ne yapabiliriz?
Estoy ocupadísimo, Phonse. ¿ Qué necesitas?
Senin için ne yapabiliriz?
que podemos hacer por ti?
Oh, benim için iyiydi, senin için ne yapabiliriz?
- Ahora me toca ayudarte.
Hoshi, senin için ne yapabiliriz?
Hoshi, ¿ Qué puedo hacer por usted?
Pekâlâ, bakalım senin için ne yapabiliriz?
Veré qué puedo hacer.
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Lo que mi compañía podría hacer?
Bugün senin için ne yapabiliriz Andrew?
¿ Què podemos hacer por ti?
Senin için ne yapabiliriz?
- Hola, Lorelai. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Senin için ne yapabiliriz, Arthur?
¿ Qué podemos hacer por ti, Arthur?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué ocurre?
- Mi teli de bemolleşmiş. - Senin için ne yapabiliriz?
También la nota MI fue plana.
Harika bir kedi taklidi, oh oğlum, senin için ne yapabiliriz?
Es un gato agradable. ¡ Hijo mío! ¿ Qué podemos hacer por ti?
Senin için ne yapabiliriz Lili?
¿ Qué podemos hacer, Lili?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué podemos hacer por usted?
Senin için ne yapabiliriz, Dawn?
¿ Qué podemos hacer por ti, Dawn?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Que podemos hacer por ti?
Senin için ne yapabiliriz.
¿ Hay algo que podamos hacer por usted?
Senin için ne yapabiliriz.
¿ Qué podemos hacer por usted?
Eh, senin için ne yapabiliriz bir bakalım.
Bien, veremos qué podemos hacer.
Senin için ne yapabiliriz, Şerif?
¿ Qué podemos hacer por usted, Sheriff?
Senin için ne yapabiliriz?
- Hola, Tony. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Senin için ne yapabiliriz Düküm?
¿ Entonces qué podemos hacer por usted, Su Gracia?
- Senin için ne yapabiliriz, Rambo?
Bueno, ¿ qué podemos hacer por ti, Rambo?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ Qué podemos hacer por ti?
Selam Simon. Senin için ne yapabiliriz?
Hola, Simon, ¿ qué se te ofrece?
Senin için ne yapabiliriz, Clay? Sen mi?
- ¿ Podemos hacer algo por ti, Clay?
Senin için gelirlerse biz onlara ne yapabiliriz ki?
¿ Qué podremos hacer si alguien viene buscándote?
Selam, senin için ne yapabiliriz?
- ¿ Puedo ayudarte?
Senin için ne yapabiliriz koç?
¿ Qué podemos hacer por usted, jefe?
Bakalım ne yapabiliriz senin için. Teşekkür ederim.
- Gracias.
Vince, senin için başka ne yapabiliriz?
Vince, ¿ qué más podemos hacer por ti hoy?
Senin için ne yapabiliriz?
¿ En qué podemos ayudarle?
senin için ne yapabiliriz, ufaklık?
Que podemos hacer por ti?
Senin için işleri daha da hızlandıracağım, bakalım ne yapabiliriz, oldu mu?
Voy a seguir aceitando los engranajes por ti y veré que puedo hacer, ¿ de acuerdo?
Senin için ne yapabiliriz Dr. Lieber?
¿ Y qué podemos ofrecerle, Dr. Lieber?
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22