Senin için endişelendik tradutor Espanhol
183 parallel translation
Senin için endişelendik.
Estábamos preocupados por usted.
Senin için endişelendik.
- Estábamos preocupados por usted. - ¿ Por mí?
Senin için endişelendik.
- Nos tenías preocupados.
Senin için endişelendik.
Estábamos preocupados.
Çocuklar ve ben, bazen... senin için endişelendik.
Los muchachos y yo, bien, por algún tiempo... hemos estado preocupados por Ud.
Senin için endişelendik.
Nos teníais preocupados.
Senin için endişelendik.
Estábamos preocupados por ti.
- Senin için endişelendik.
- Estábamos preocupados por t ¡.
Sadece senin için endişelendik.
Estábamos preocupados.
Senin için endişelendik.
Estábamos preocupadas por Ud.
Şey, Joe amcayı yatırdık ve vaktin geç olduğunu farkettik, ve senin için endişelendik.
Como era tarde, acostamos al Tio Joe... nos preocupamos por ti.
Senin için endişelendik. Rocco nerede?
Frank, nos tenías preocupados.
Mary Frances ve ben senin için endişelendik.
- Sí. Estábamos preocupados por ti. - Gracias.
Senin için endişelendik Gino.
¡ Dios santo! Estábamos muy preocupados, Gino.
- Senin için endişelendik dostum.
- Estábamos preocupados por ti, amigo.
- Senin için endişelendik.
- Estábamos preocupadas por ti.
Senin için endişelendik.
Estabamos preocupados.
Senin için endişelendik. Ne geldin, ne de aradın. Neler oluyor merak ettik...
Nos tienes preocupados, no vienes, no llamas, no sabemos qué te pasa.
Senin için endişelendik ve biz...
Nosotros estábamos preocupados por ti, así que...
Çocuklar ve ben, senin için endişelendik.
Los chicos y yo nos enfermamos de preocupación.
Senin için endişelendik.
Mi lámpara y mis platos.
- Hepimiz senin için endişelendik.
Nos tenías preocupados.
Tiffany ile ben senin için endişelendik.
Bueno, vale decir que Tiffany y yo estabamos preocupados por ti.
- Senin için endişelendik.
Estábamos preocupados por usted.
Büyükbaban, baban ve ben senin için çok endişelendik.
Oh, el abuelo, tu padre y yo estábamos preocupadísimos por ti.
Senin için ter ve kan döktük, endişelendik.
Trabajamos, sudamos y sangramos por ti.
- Otur, senin için endiselendik.
- Sientese. Nos tenia preocupados.
Michael, senin için çok endişelendik. Neredesin?
Michael, hemos estado muy preocupados por ti. ¿ Dónde estás?
Senin için çok endişelendik.
Estábamos muy preocupados por ti.
Daniel, senin için çok endişelendik.
Daniel, estamos muy preocupados por ti.
Senin için çok endişelendik.
Estábamos preocupados por ti.
Pauly, senin için çok endişelendik.
Hemos estado muy preocupados por ti.
Senin için çok endişelendik.
Estábamos preocupadas.
Senin için çok endişelendik.
- Ven aquí. Ahora estás curado.
- Senin için endişelendik.
- Estábamos preocupados.
Buraya ilk geldiğinde senin için biraz endişelendik.
¿ Sabes? Cuando llegaste aquí nos tenías un poco preocupados.
Senin için çok endişelendik.
Estábamos tan preocupados por ti.
Senin için çok endişelendik. Buster hasta düştü.
Me he estado preocupando por tí, Buster está preocupado.
Eve dönmelisin. Senin için gerçekten endişelendik.
¡ Tienes que volver a casa, estábamos muy preocupados!
Senin için endiselendik.
Me tenías preocupada.
Annem ve ben senin için çok endişelendik ancak şehri havaya uçurmak önce geliyormuş, seni süprüntü.
Mamá y yo estábamos muy preocupados por ti. Pero creo que volar la cuidad está primero, descarado.
Bir an senin için çok endişelendik.
Hemos estado muy preocupados por ti últimamente.
Senin için çok endişelendik.
Hemos estado preocupados por ti.
Senin için o kadar çok endişelendik ki. Öyle değil mi, Bay Gandalf?
Estábamos preocupados, ¿ verdad Sr. Gandalf?
Senin için çok endişelendik.
Estamos muy preocupados por ti.
Senin için çok endişelendik. Seni çok özledik, Patch.
Estábamos tan preocupados por ti.
Senin için çok endişelendik, Yardımcı Komutan.
Hemos estado muy preocupados por Ud. Sub-Comandante.
Tatlım, senin için çok endişelendik... ve bekleyebildiğimiz kadar bekledik fakat... Sevgilim haberleri sundum ve mükemmeldi.
- Estábamos muy preocupados por ti y te esperamos todo lo que pudimos pero, cariño, yo di las noticias y me fue bien.
Güzel. Bunu duymak beni çok rahatlattı. Senin için de çok endişelendik.
Menos mal tu madre estaba muy preocupada.
Hepimiz senin için çok endişelendik, dostum.
Todos estamos preocupados por ti, hombre, en verdad.
Annem ve ben senin için çok endişelendik.
Mamá y yo hemos estado preocupados por tí.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için birşeyim var 16
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için birşeyim var 16
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30