Tamir et tradutor Espanhol
420 parallel translation
Tamir et.
Arréglala.
- Tamir et.
Arréglala.
Kolu tamir et, ben de bu arada oyuncak bebek olacağım!
Tu arregla el brazo ; Mientras tanto fingiré ser la muñeca.
İn de şunu tamir et.
Baja y arregla eso.
– Hemen tamir et.
- Arréglelo.
Kapıyı tamir et ve geri götür.
Arregla la puerta y devuélvelo.
Bir saniye, kapıyı başka bir yerde tamir et ve bu pislikleri kaldır.
Eh, espera, arregla eso en otro lado y saca todos estos trastos de aquí.
Sen nereye gidiyorsun? Önce telefonumu tamir et, haydi!
¡ Tú fuera de aquí, y arregla mi teléfono!
Pencereyi kapat Johnny, çatıdaki deliği de tamir et.
Bueno, cierra la ventana, Johnny, y repara ese hoyo en el techo.
Hank, tekerleklerin üzerindeki her şeyi tamir et.
Hank, arregla todo lo que vaya sobre ruedas.
Sen git çatıyı tamir et.
Venga, arregla el tejado.
- Tamir et.
- Arréglalo.
Şuradaki gaz sızıntısını tamir et. Nasıl?
Que arregle la fuga de gas. ¿ Cómo?
- Sabah gelince önce onu tamir et.
- Acuédate de arreglarlo mañana por la mañana.
Başkomiserin Müzik kutusunu çabuk tamir et bakalım.
¿ Qué? Una falsa identidad invalida el matrimonio. La mujer es soltera otra vez y el hijo ilegítimo.
Arabayı tamir et salak!
¡ Arregla el coche, idiota!
- Tamir et.
- Bien, repárela.
Çatıyı tamir et!
Arregla el techo.
- Orayı tamir et.
- Usted arreglar?
Çabuk, şunu tamir et!
¡ Rápido, fija eso!
- Sen farını tamir et ve beni rahat bırak.
¿ Quiere una mano? ¡ Vaya a arreglar el farol y déjeme solo!
Tamir et şunu!
¡ Arréglalo!
"Tamir et!" diyor.
"Arréglalo", dice.
Şunu tamir et!
¡ Para reparar!
Kaptan Von Trapp'in arabasını tamir et de çalışsın.
Repare el auto del Capitán para que arranque.
Sana tamir et dedim. Baştan yap demedim.
¿ Lo arreglaste o lo reconstruiste?
Şu şeyi tamir et.
Arregle esto.
Birimi tamir et.
Repare la unidad.
Bunu tamir et.
Repárelo.
Bu birimi de tamir et.
Repare esa unidad.
Sen yarın lavaboyu tamir et yeter.
Mejor no lavemos los platos ahora.
- Şey, Ben... Küçük arabayı tamir et.
Repara el pequeño auto.
Gel bana yelken'i tamir etmemde yardım et.
Ayúdame a reparar la vela.
Roketini tamir et.
Tu arregla el cohete.
- Tamam onu ben tamir ettim. Kim tamir et dedi sana?
Bueno te estoy agradecido, por qué el Padre me la dio a mi.
Tamir et şunu!
¡ Arréglala!
Bana bırak, hallederim. Araba tamir et, telefona bak. Sonra zincire vurun da camları sileyim.
Yo me encargo, arreglaré el coche, contestaré al teléfono y limpiaré las ventanas con los ojos vendados.
Sen tamir et Çavuş. Ben çayımı içiyorum.
Ayude Ud., Sargento, estoy tomando el té.
Öğreteceğim şekilde, onu tamir et.
Yo te enseñaré cómo arreglarlo.
- Öyle mi? Al, tamir et bakalım şunları!
¡ Bien, pues arréglelas!
Tamir et öyleyse!
¡ Pues arréglelo!
Sana bir şey söyleyeyim. Kullanma talimatlarını al, ve mümkün olduğunca arabayı tamir et. Parti dışında birkaç tur atacağım!
Es asunto tuyo, ya que tu bonito coche no me importa una mierda.
- Önce televizyonu tamir et.
- Arregla primero la tele.
Yırtığı tamir et.
Arregla la lona.
Edwina, geri kaseye. - Git kaseyi tamir et. - Git kaseyi tamir et.
Ve reparar vasija.
Et tamir.
Tú arreglar.
Sus da motosikletimi tamir et! Tamam.
De acuerdo.
- Hemen tamir et!
- Repárelo inmediatamente.
Hayır hayır hayatım roketini tamir et ;
Dame eso, querido.
Oh, ve kahrolası ekmek kızartıcıyı tamir et.
¡ Y arregla la maldita tostadora!
Kobyella, trampeti tamir et.
Ahora no es posible.
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27