Tatlı çocuk tradutor Espanhol
916 parallel translation
- Vay canına! Aynı tatlı çocuk.
- Sigues siendo el chico tierno.
Tatlı çocuk. Gilbert'in yanına kim oturacak?
Buen chico. ¿ Y al lado de Gilbert?
Beni dinle tatlı çocuk, sen daha ananın sıcak yuvasındayken ben Fransa'da savaşıyordum.
Oye, majo, yo estaba en Francia antes de que a ti te hubieran domesticado.
Buna hiç kalkışma tatlı çocuk.
No lo vuelvas a hacer.
Tatlı çocuk.
Complaciente chiquilla.
Kendine dikkat et tatlı çocuk.
¡ Cuídate, nene!
Oh, tatlı çocuk, ölümüm elinden olacak!
¡ Oh, chico, un día de estos me vas a matar!
Buna eminim, tatlı çocuk.
Estoy seguro de que no, querido chico.
- Evet, tatlı çocuk.
- Sí, querido chico.
- Evet tatlı çocuk, senin vaktin de geldi.
- Bueno, muchacho, tu momento ha llegado.
Hayır, tatlı çocuk, sana iki yüz pound vermeyeceğim.
No, querido chico, no te voy a dar 200 libras.
Senin için ufak bir haberim var, tatlı çocuk.
Tengo información para ti, chiquitín.
Tatlı çocuk.
Dulce niña.
Tatlı çocuk.
Dulce chica.
Gece uzun, tatlı çocuk.
Es una noche larga, guapo.
Yakaladık onu, tatlı çocuk!
buen mozo!
- Ne tatlı çocuk.
- ¡ Qué hermosa nena!
- Bu da Grantville'deki en... -... tatlı çocuk Bunny için. - Bu o oyuncak bebek mi?
Esto es para Bunny, la niña más guapa de Grantville.
Tatlı çocuk.
Es un chico estupendo.
- Jim Mortensen. - Tatlı çocuk.
Jim Mortensen.
Sorun değil, tatlı çocuk.
No importa, buen chico.
Peki şu kızarıp bozaran tatlı çocuk kim?
Y cómo se llama el que se ha puesto colorado?
Tatlı çocuk, ziyarete gelen arkadaşları da varmış...
¿ Qué quiere mi niño? Han venido a visitarte unos amigos
Böyle düşünmemelisiniz. Gayet tatlı bir çocuk.
No tiene que preocuparse por él.
- Ne tatlı bir çocuk.
- Qué niño tan adorable.
Bu tatlı küçük çocuk da kim?
¿ Y quién es este adorable chiquillo?
Tatlım, annem çocuk aklının zarar görmesini istemediğini söylemeye çalışıyor.
Madre piensa en sus orejas inocentes.
Tatlı çocuk.
Es muy mona.
Buckley her zaman iyi bir çocuktu. Düşünceli, tatlı bir çocuk. Yalnızca 5 yaşındayken bile bana anneciğim dediğini hatırlarım.
Cuando cumplió cinco años, recuerdo que me dijo "mami", es como solía llamarme, dijo "mami, tú no te morirás nunca, ¿ verdad, mami?"
Evet! Ne tatlı bir çocuk.
Qué chaval más simpático.
O hep çok tatlı bir çocuk olmuştur.
Ha sido siempre un chico maravilloso.
Bir sürü çocuk! Hepsi biri birinden tatlı! - Birinin boyu şu kadardı!
¡ Tantos niños, uno más bonito que el otro!
Oh, gerçekten çok tatlı bir çocuk.
Sí, es un niño modelo.
- Çok tatlı bir çocuk. - Oğlum.
- Un muchacho encantador.
Ama bir çocuk gibi, tatlı bir sözle kalbini kazanabilirsin.
Pero es como un niño, basta una palabra amable para ganárselo.
Evet. Çok tatlı bir çocuk. Bunu sen de biliyorsundur zaten.
Es un niño encantador, pero supongo que ya lo sabe.
Evet, çok tatlı bir çocuk.
Es un buen chico.
Beni taşıyan sensin. Uyuyan bir çocuk gibi kollarındayım. Göğsünün tatlı nefesi.
Eres tú quien me lleva, estoy en tus brazos, como un niño dormido... al suave calor de tu pecho.
Ne tatlı bir çocuk.
Mark, ¡ qué niño tan guapo! .
- Tek bildiğim Bayan Flora'nın siz onu yüzleştirene kadar masum ve tatlı bir çocuk olduğu.
Sé que la Srta. Flora era una niña dulce e inocente hasta que la hizo encararse a esa...
Daha sonra bir çocuk gibi yumuşak ve tatlı.
Eres tan extraña.
Bak tatlım, çalışmamdan memnun değilsen kendine başka çocuk bul.
Mira, cariño, si no te gusta cómo trabajo... consíguete a otro.
Herbie çok tatlı bir çocuk.
Herbie es adorable.
Tatlım, başka çocuk yaparız.
Podemos tener más, cariño.
Çok tatlı bir çocuk.
Es adorable.
Uslu bir çocuk gibi tatlını ye.
Cómete el postre como un niño bueno.
Ne tatlı bir çocuk!
¡ Un niño encantador!
- Çok tatlı bir çocuk.
- Es una niña adorable.
En tatlı şeyin ne olduğunu her çocuk bilmeli :
Cualquier niño sabe donde está el punto más dulce :
Üç iyi, tatlı küçük çocuk kaldı.
Tres buenos y dulces niños se quedan.
- Tatlı bir çocuk değil mi?
- ¿ Verdad que es encantadora?
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukken 158
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukken 158
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47