Unut onları tradutor Espanhol
156 parallel translation
Unut onları.
Olvídate de ellos.
Ordu ve donanma için yeterli kadar para yok. Unut onları.
No hay suficientes fondos para el Ejército y la Marina.
Unut onları.
Olvídalos.
Unut onları.
" Olvídalos.
Unut onları.
Olvídate de esas.
Öldüler, unut onları. Gidelim.
Están muertos, así que olvídate.
Unut onları.
No te preocupes por ellas.
Unut onları şimdi!
- ¡ Olvida el salmón!
Unut onları.
Deja de pensar en ellos.
Ya, unut onları.
Olvídalos.
Unut onları Tiger.
Olvídalos Tiger
Unut onları. Merak etme.
Déjalos, no hagas ni caso.
Unut onları.
Olvidalos
Eğer Harvard ve Chilton bunu sana sağlayamayacaksa o zaman unut onları gitsin.
Si Harvard y Chilton no lograran eso... entonces olvidalos.
Unut onları. Sen ne istiyorsun?
Olvida eso, ¿ que es lo que tú quieres?
Unut onları.
¡ Olvídate de ellos!
- Unut onları.
- No les hagas caso.
- Unut onları. Bugün zaten iki kişi kaybettik.
Ya perdimos a dos personas hoy.
Hayır unut onları
No... así no más.
- Unut onları.
Olvídate de ellas.
- Unut onları.
- Olvídalos.
Onları tamamen unut.
Olvídelos completamente.
Kadınlar, onlarla birlikte ol ve onları unut.
A las mujeres, tómalas y olvídalas.
Baxterları unut. onları incelemeler bittikten sonra dikkate alacağız.
Tomaremos medidas con ellos más tarde cuándo la investigación termine.
Unut gitsin, onları yarın haklarız.
Ya los cogeremos mañana.
Unut, Hinrich. Onları duyabiliriz.
Olvídalo, Hinrich, Los podemos oír,
Onları unut Devon, onları satın almışlar.
- Olvídalo.
Evet, dolayısıyla gerçeği unut. Onlar asla gerçeğe inanmaz.
Olvídate de la verdad ; nunca la creen.
Onlar unut, tamam mı?
Déjalos en paz, ¿ me oyes?
Deniyorum, Ultra Magnus, onları almadan gidemeyeceğimizi biliyorum. Ama onları mekiğe bindiremiyorum çünkü ikna edilmeleri imkansız! Neyse, unut gitsin.
EstoyintentandometerlosalanaveUltraMagnus, porqueséquenopodemospartirhasta queesténenlanave, peronopuedometerlosalanave, porqueesimposibleimposibleimposible!
Onları unut, ben buradayım!
No olvides que yo estoy aquí tambien!
Mets'i unut. Bu senelik onları toprağa gömebiliriz.
Olvídalo, ellos van a estar out este año.
Şuradaki apartmanın içinde olan her şeyi görebilirsin. Belki onları izleyebilirim. Şahinleri unut baba.
- Olvida los halcones.
Unut artık. Bırak onları.
- Déjalo ir. ¡ Déjalo ir!
Ördekleri unut. Tarih oldu onlar.
¿ Qué estás haciendo con Jed?
Unut gitsin onları.
Olvídalos.
Onları unut.
Pasa de esos tíos.
Onları unut gitsin Dougal.
Puedes olvidarte de ellos, Dougal.
Unut onları.
Olvídese.
Atwaterları ve Belledeauları unut. Onların hepsi sapkın.
Olvídese de los Atwater y los Belledeau, vienen de padres consanguíneos.
Sende onları unut.
Olvídate de ellos.
Şey, onları unut... ve şu canavarı teslim et.
- Bien, olvídate de ellos. ¡ Y entrégame a ese monstruo!
Neyse artık onları unut.
- Bien, olvidémonos de Sellinsky.
Öncesindeki kriz için de bir gün ekle. Tuvalette, makyajlarını, saçlarını yapmak için geçirdikleri ayda 3,2 saati de ekle, ve bekar kadınlar, onları unut gitsin.
Súmale las 3.2 horas más al mes que las mujeres pasan en el baño maquillándose, peinándose.
- Onları unut, tamam mı?
- Olvídate de ellos.
- Bebeğim, onları unut da yatağa gel.
- Olvídalo y ven a la cama.
Sen benim onları söylediğimi unut gitsin, çünkü...
¿ Sabes? En realidad es mi problema. La verdad es que soy una pesada.
Her şeyi unut ve onlar bizi öldürmeden cehennem ol git.
Olvidarme de todo y correr como el demonio antes de que nos maten
... Sonra da onları unut.
... y olvídalas.
Onları unut Wendy.
Olvídalos, Wendy.
Onları unut.
Olvídalos.
onları 229
onların 83
onları seviyorum 37
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları tanıyorum 29
onların 83
onları seviyorum 37
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları tanıyorum 29
onları görüyorum 24
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları yakalayacağız 19
onları takip et 20
onları yakaladım 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları yakalayacağız 19