English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ U ] / Uyuyorum

Uyuyorum tradutor Espanhol

1,231 parallel translation
- Sorduğundan beri.. Uyuyorum.
- Tenía un sueño paradójico.
Okursam, hemen uyuyorum.
Leer me duerme.
Uyuyorum.
Estoy durmiendo.
Yıldızlar uzandığım yere doğru alçalıyor gibiler, Şirin ufak 3 buçuk kiloluk ben, samanların üstünde uyuyorum.
Las estrellas del cielo me contemplaban una monada de tres kilitos dormía en el heno.
Masamda yazıyorum. Yatağımda uyuyorum.
Escribo en mi escritorio y duermo en mi cama.
Ne zamandır uyuyorum?
¿ Cuanto tiempo llevo durmiendo?
Uyuyorum.
Estoy duermiendo.
Evde yeterince uyuyorum.
Ya duermo bastante en casa.
Uyuyorum. Çekil git.
Estoy durmiendo, vete.
Bir haftadır çok az uyuyorum.
Apenas he dormido desde hace una semana.
- Ne zamandır uyuyorum?
- ¿ Cuánto tiempo llevo durmiendo?
Çocuklarla oynuyorum. Çöpü dışarı çıkıyorum. Şansım varsa 6 saat uyuyorum ve her şey yeniden başlıyor.
Juego con los niños, saco la basura... si tengo suerte, duermo durante seis horas y vuelvo a hacer todo otra vez.
İnan bana tatlım, bebek gibi uyuyorum çünkü o küçük pisliği nakite çevirmeyi denediğin anda piyango görevlilerine gidip her şeyi anlatacağım.
Creeme, querido, duermo como un bebe, segundo, si tratas de cobrar ese boleto de mierda... ire a la commision de loteria y les dire todo.
İki gündür orada uyuyorum.
Es el segundo día que duermo allí
Hayır, uyuyorum!
¡ No, estoy durmiendo!
Ama ben görünmüyorum. Bu yüzden uyuyorum işte.
Yo no tengo eso..... es por eso que duermo..
Oh, hala uyuyorum.
Aún estoy dormida.
Bol bol uyuyorum.
Estoy durmiendo suficiente. Gracias.
Gayet iyi uyuyorum.
Duermo bien
Yastığıma nane şekeri, yatağıma da sıcak kakao.. ... bıraktığından beri epey iyi uyuyorum.
Bueno bastante bien desde que comenzó a poner una menta en mi almohada y una taza de chocolate.
Ben uyuyorum.
Me voy a dormir.
Uyuyorum.
Estoy dormido.
Hey, ne zamandır uyuyorum?
Oigan. ¿ Cuánto tiempo llevo durmiendo?
Bebek gibi uyuyorum sayın Bakan.
Duermo como bebé, Señor Secretario.
Yemekte içmem yoksa işte uyuyorum.
No gracias, si bebo me quedo dormido.
- Ben sadece kurallara uyuyorum, bebek.
- Sólo sigo las reglas, nena.
Uyuyorum şurada.
Yo estoy aquí, dormido.
Çünkü uyuyorum.
Porque estoy durmiendo.
- Ne zamandır uyuyorum?
- ¿ Cuánto tiempo estuve dormido?
Zor uyuyorum ve çalışmam gerek.
Apenas duermo y me dejo el culo trabajando.
İnsanlar hareket ediyor, ve ben uyuyorum.
La gente se mueve, y yo duermo.
At arabalarının gürültüsüne rağmen uyuyorum.
Duermo, a pesar del ruido de Ias carretas.
Ben uyuyorum şimdi.
Ahora duermo.
- Hey, iş ne kadar zor olursa olsun, ben sadece emirlere uyuyorum.
- Hey, solo cumplo ordenes.
Ben orada uyuyorum.
Aquí duermo yo.
İyi uyuyorum. Harika hatta.
Duermo bien.
Dawson, bebek telsiziyle uyuyorum.
Dawson, tengo en mi cuarto un transmisor de bebé.
- Çok fazla uyuyorum.
- Duermo demasiado.
Dua edip uyuyorum.
Digo mis oraciones y duermo.
- Uyuyorum.
- Estoy durmiendo.
Miranda hâlâ uyuyorum.
Miranda, todavía estoy dormida.
İyi aydır zor koşullarda uyuyorum.
He estado durmiendo en la jungla durante dos meses...
"Sen yokken iç çamaşırlarını giyip senin yatağında uyuyorum." Evet.
"Cuando no estás me pongo tu ropa interior en tu cama"
Amazon yasalarına uyuyorum Bunu tüm kız kardeşlerim için yapacağım.
He cumplido todas las leyes amazónicas. Hago esto por mis hermanas.
DAHA ÇOK UYUYORUM
El despacho es fantástico.
Ama seninle uyuyorum.'
pero duermo contigo. "
Bir anlaşmamız var ve ben ona uyuyorum.
Teníamos un trato. Para mí sigue en pie.
iyi hissediyorum kendimi... uyuyorum... ama uyanıyorum.
Siento... Pero estoy despierto.
Uyuyorum.
Un poquito más.
- Uyuyorum.
- Que sí.
Ne kadar zamandır uyuyorum?
No-No-Notorious... żCuánto tiempo estuve dormida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]