English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çok komik

Çok komik tradutor Espanhol

8,822 parallel translation
Hayır, hayır bu çok komik.
No, no, es muy gracioso.
Bu çok komik olacak.
Esto va a ser divertido.
Çok komik.
Es gracioso.
Çok komik.
Muy gracioso.
Wo Fat kaçtı dedin ya, bu çok komik çünkü bu imkansız çünkü Colorado'da süper güvenlikli bir hapishanedeydi ve herkes bilir ki öyle yerlerden kaçmak imkansızdır.
Eso es gracioso porque... creí entender que Wo Fat escapo... suena imposible porque está en una prisión de alta... seguridad y todos sabemos que no se puede escapar de ahí.
"İkizler." Çok komik.
"Los gemelos golpean dos veces".
Çok komik. - Alabilir...
Muy gracioso.
- Çok komik!
- ¡ Esto es gracioso!
Biliyorum bu sizin için çok komik, ama...
Sé que es divertido para vosotros, pero...
Eminim beyfendiler bunu da çok komik bulurlar ha?
Apuesto a que los caballeros lo encontrarían gracioso, ¿ verdad?
Bu çok komik, gerçekten.
Es gracioso, sí que lo es.
~ Hayır, bu çok komik.
- No, es gracioso.
Çok komik!
¡ Qué graciosa!
Wayne mi? - Evet. Bu çok komik.
Wayne, que casualidad.
Evet, bu... bu çok komik.
Sí, es una locura total.
Ne? - Çok komik.
Esto es tan gracioso.
Çok komik.
Que gracioso.
- Ayrıca "Şiir" anlamı da geliyordu. Çok komik değil mi?
Y también poeta.
Adı çok komik.
Su nombre es muy divertido.
- Çok komik.
- Muy gracioso.
"Zamanlama gerçekten manidar", çok komik.
El momento en que lo hacen es tan obvio, es cómico.
Çok komik. - Bu konuda neden bu kadar üzgünsün?
¿ Entonces por qué te enfadas?
Çok komik.
Es tronchante.
James Lewis'in bir hizmetçisi var. Çok komik şeyler söylüyor.
James Lewis tiene una criada, que dice cosas divertidas.
Yazdıkları çok komik, karanlık ve keskin.... New York Times'tan Hollywood Reporter'dan iyi.
"Escribe muy bien comedia, tan oscura, tan extrema." Sí, sí. No si es...
Bana çok komik geliyor bu.
Oh, encuentro eso bastante divertido.
Çok komik bir hikayem var.
Es que... tengo la historia más graciosa.
Bu çok komik.
Eso es graciosísimo.
- Çok komik.
- Qué gracioso eres.
Çok komik!
¡ Es muy divertido!
- Çok komik. - Ciddi soruyorum.
No, en serio.
Çok komik.
Muy graciosa.
Çok komik, Max.
Muy gracioso Max.
Çünkü çok komik çığlık atıyorsun.
Porque tus gritos son muy graciosos.
Çok komik sayılmaz değil mi?
Bueno, eso no es divertido, ¿ verdad?
Çok komik.
Dan risa.
Bu çok komik, hiçte tren enkazı gibi durmuyorsun.
Es divertido, no te ves como un accidente de tren.
Çok komik burada herkes çok sıradan giyiniyor.
Es muy gracioso. Aquí todo el mundo viste muy "casual".
Seçim yapma hakkın olduğunu sanman gerçekten çok komik.
Encuentro divertido que creas que tienes opción.
Seni anlaşılmaz sanırdım ama çok komik şekilde kolay anlaşılıyorsun.
Creía que eras inescrutable pero eres ridículamente fácil de descifrar.
- Çünkü çok komik!
¡ Porque es graciosísimo!
Çok komik.
Graciosísimo.
çok komik, yıllarca ülkede kayıp olarak arandı, sadece bir kaç mil ilerde çocukluk kasabasında ölüsünü bulduk.
Es curioso cómo se estaba perdiendo todos estos años sólo para ser encontrado muerto a pocos kilómetros de su casa de la infancia.
Ha, çok komik.
Muy gracioso.
Bu çok komik çünkü ben de sana bunu sormak için gelmiştim.
Es gracioso, porque eso es lo que venía a preguntarte.
Çok komik adamdı.
Era un bromista.
Cok komik. siz gulmeye devam edin
Muy divertido. No, ustedes realmente debería reírme para arriba.
Çok komik.
Ah, vale, qué graciosa.
Kendini benden çok daha komik duruma düşürdün. Aslında var ya.
Bueno, te has avergonzado a ti mismo más que a mi. ¿ Sabes qué?
Komik çünkü hecelemede çok kötüyüm ama sen koluma yazmada çok iyisin.
Es gracioso, porque soy muy malo deletreando, pero muy bueno en deletreo de brazos.
Çok mu komik?
¿ Oye, eso es divertido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]