English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çok seviyorum

Çok seviyorum tradutor Espanhol

9,155 parallel translation
Bunları bu kadar çok sevdiğim için kendimden nefret ediyorum. O kadar çok seviyorum ki savunduğum her şeye karşı gelen bir yerde çalışmaya devam ediyorum.
Y me odio a mi mismo porque me gusten tanto que seguiría trabajando en un sitio que apuesta por todo aquello de lo cual estoy en contra.
Seni her şeyden çok seviyorum, aptal çocuk!
Te quiero más que a nada, malcriada.
Umurunda mı bilmiyorum ama kravatlı halini daha çok seviyorum.
No es que te importe, pero... me gustas más con corbata.
Tanrım, çok seviyorum bunu.
Por Dios, me gustó tanto.
Seni çok seviyorum.
Te amo mucho.
Seni çok seviyorum.
Simplemente te amo muchísimo.
- Ben tabancaları daha çok seviyorum.
soy mas un hombre de glock
Ve onu çok seviyorum efendim.
Y la quiero, señor.
Şimdiyse çok seviyorum o yatağın bana kalmış olmasını.
Ahora me encanta tener esa cama para mí sola.
Bir tanesin ya. Seni çok seviyorum.
Dios mío, en serio, te quiero tanto.
Seni düşündüğünden daha çok seviyorum.
Te quiero más de lo que se puede saber.
- Alınmadım, onu ben de çok seviyorum.
Bueno, sin ofenderme. Yo la quiero también.
Seni çok seviyorum, ve en kısa sürede seni görmeye geleceğim.
¿ Vale? Te quiero mucho y nos vemos muy pronto.
Evet seni çok seviyorum.
Sí, me gustas mucho.
Sizi çok seviyorum ama eğer dünyanın sonu geldiyse Jaysene'le beraber olmak isterim.
Pero si esto es el fin del mundo, quiero pasarlo con Jaysene.
Bu lafı çok seviyorum "yanaşmak" ve dedi ki "buradaki tüm resimlerden daha güzelsiniz."
Se acerca a mí sigilosamente... Me encanta la palabra "sigilosamente". Y me dice : "Usted es más hermosa que cualquiera de estas pinturas".
Dans etmeyi çok seviyorum.
Me gusta la danza.
Bu havaları çok seviyorum. Ve kaplıcalar da mucizeler yaratıyor.
Me encanta este clima, y el spa está muy bien.
Seni çok seviyorum.
Te amo tanto...
Pardon, bebekleri çok seviyorum.
Lo siento, me encanta bebés.
Onu çok seviyorum. İstediği her şeyi verebilirim.
La amo mucho y puedo darle lo que quiera.
Seni çok seviyorum.
Te quiero mucho.
Jim, bu karşılıklı ilişkimizi çok seviyorum.
Jim, me encanta nuestra relación de dar y recibir.
Ben onu senin sevdiğinden daha çok seviyorum.
La amo más de lo que tú lo hiciste.
Onu her şeyden çok seviyorum.
La quiero más que a nada.
Çok seviyorum bu adamı!
¡ Ese tipo me encanta!
Seni çok seviyorum Baba!
¡ Te adoro, papá!
- Daha şimdiden onu çok seviyorum!
- ¡ Ya la amo tanto!
Pekâlâ, seni çok seviyorum Will!
Está bien, Te quiero, Will!
İşte bu huyunu çok seviyorum.
¿ Ves? ¡ Eso es lo que me encanta de ti!
Bu resmini çok seviyorum.
Me gusta esa foto tuya.
Ama ben James'i daha çok seviyorum.
Pero yo prefiero James.
- Tanrım, mecazlarını çok seviyorum.
Dios, adoro tus metáforas.
- Sarımsağı çok seviyorum.
- Me encanta el ajo.
Daha önce de belirttiğim gibi, ben annemi çok seviyorum.
Como ya he mencionado antes, quiero muchísimo a mi madre.
Ben de seni çok seviyorum.
Yo también te quiero.
Becca'yı çok seviyorum.
Te quiero mucho, Becca.
Çok seviyorum burayı.
Esto me encanta.
Mag, bu işi çok seviyorum.
Mag, me encanta este trabajo.
- Ben tipini çok seviyorum.
- A mí me gusta un poco.
Onu gerçekten çok seviyorum, Lolly.
Realmente lo quiero, Lolly.
Babacığım, seni öyle çok seviyorum ki.
Padre. Sí que te quiero.
Seni hala seviyorum. Biliyorum her şey çok karışıktı ama şimdi her şey yolunda.
Aún te amo, y sé que todo fue un completo desastre antes, pero ahora todo está bien.
Çok üzgünüm. Seni seviyorum.
Lo siento mucho.
Çok teşekkür ederim ama ben Zoe'yi seviyorum. Onu sevmenin bir parçası da bu çılgınlıklarıyla uğraşmak.
Os lo agradezco, chicos, de verdad, pero... quiero a Zoe, y parte de quererla es tratar con su locura.
Seni seviyorum ve çoğu zaman beni çok yorsan da seninle evlenmek istiyorum.
Y te quiero y quiero que nos casemos, incluso si me frustras todo la mitad del tiempo.
Hemşire olmayı çok seviyorum.
Me encanta ser enfermera más que nada.
Ve çok iyi bir adam. Ted'i seviyorum.
Es solo que es muy buen tipo, y me gusta.
Kralı da seviyorum. Fakat bedeli çok ağır.
También amo al rey,... pero el precio es excesivo.
- En çok orijinal kostümü seviyorum.
Me gusta más el uniforme original.
Çok seviyorum burayı.
Me gusta esta ciudad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]