English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Öyle mi söyledi

Öyle mi söyledi tradutor Espanhol

415 parallel translation
- Öyle mi söyledi?
- ¿ De veras?
Lucy sana öyle mi söyledi?
¿ Lucy no se lo dijo?
Yusa öyle mi söyledi?
¿ Yusa dijo eso?
Kendisi öyle mi söyledi?
¿ Te lo ha dicho?
- Öyle mi söyledi?
- ¿ Eso dijo?
Size öyle mi söyledi?
¿ Eso les dijo?
- Öyle mi söyledi?
- ¿ Le ha dicho eso?
- Öyle mi söyledi? - Hayır, tabi ki hayır.
¿ Le dijo ella que la vio?
- Öyle mi söyledi?
- ¿ Eso te dijo?
- Size öyle mi söyledi?
- ¿ Es lo que le dijo? - Nunca dijo nada.
Hanım öyle mi söyledi? Evet.
- ¿ Ha sido mi mujer la que...?
- Sana öyle mi söyledi?
- ¿ Le ha dicho eso?
Öyle mi söyledi?
- ¿ Eso dijo?
- Öyle mi söyledi?
Eso el lo que dijo?
Öyle mi söyledi?
¿ Se lo ha dicho él?
Yeryüzünde hiç kimse öyle bir adamı restoranda bırakıp gitmezdi. Sana böyle mi söyledi?
¡ No hay un sólo ser que tenga la crueldad de abandonar a ese hombre en un restaurante!
Öyle mi söyledi?
¿ En serio?
Öyle mi söyledi?
¿ Sam lo dijo?
Sana öyle mi söyledi? Hayır, ama bu çok belliydi.
No, sólo que la vi enfadada.
Öyle mi söyledi?
¿ Es eso lo que dice?
Öyle mi söyledi?
El dijo eso?
Doktor öyle mi söyledi?
¿ El Dr. Fujita?
Öğretmenim, öyle yapmamamı söyledi.
Mi profesora dice que no Io haga.
Sana öyle mi söyledi Sam?
¿ No te lo ha dicho?
"Samuel," gibi bir şey söyledi. ama öyle olamaz, değil mi?
Algo así como "Samuel," pero no puede ser, ¿ o sí?
Çünkü babam öyle söyledi. Değil mi baba?
papá?
Henry ona gidebileceğini söyledi, öyle mi?
Henry le dijo que lo hiciera, ¿ verdad?
Böyle söyledi, öyle mi?
¿ Eso dijo? ¿ Dijo eso? ¡ Bien!
- Kral söyledi. - Öyle mi?
El rey me lo ha dicho.
- Öyle mi? Onun yanına oturup oturamayacağımı sorduğumda New York'a kadar bütün yolu ayakta gitmeyi tercih edeceğini söyledi.
Pregunté si podía sentarme a su lado, y contestó que preferiría ir todo el trayecto de pie.
- Evde mi? - Aynen öyle söyledi.
- ¿ Que estaba dentro de la casa?
- Onunla evlenmek istediğini söyledi. - Öyle mi?
Me dijo que iba a casarte con él.
Öyle mi...? Sakini bu fincanı senin yaptığını söyledi.
¿ Es cierto lo que ha dicho Sakini, que esta taza la ha hecho usted?
- Ronnie zeki olduğunuzu söyledi. Öyle mi?
- Ronnie dice que es usted listo.
Malone, size bir damla bile su verirsem, kovulacağımı söyledi. - Öyle mi dedi?
Malone dice que, si les doy una gota de agua, estoy despedido.
Artık seni görmek istemediğini mi söyledi, öyle mi dedi?
¿ Te dijo eso, que no quería que estuvieras con ella?
- Bu yüzden mi burada olduğunu sanıyorsun? - Kendisi öyle söyledi.
- ¿ Cree que por eso está aquí?
Bunu Mary Poppins söyledi öyle mi?
¿ Mary Poppins lo dijo?
Kızıl Sakal öyle söyledi, değil mi?
"Barba Roja" lo dijo, ¿ no es así?
Laklak öyle mi, ovanın oraya inmişsiniz, kendi söyledi.
Si charlando... en el prado. Ella me lo dijo.
- Dayanamadığını söyledi. - Öyle mi?
- Dijo que estaba harta.
Gerçekten öyle mi söyledi?
En verdad dijo eso?
Herkes öyle söyledi, değil mi?
Todo el mundo lo decía, ¿ no?
- Manzarayı sevdim mi dedi? - Öyle söyledi.
- ¿ Le gustaba la vista?
Hubert öyle söyledi.
Es lo que dice mi amigo Hubert.
Annem de öyle söyledi.
Lo se, tambien me dijo eso mi mamá
- Öyle mi söyledi?
- ¿ Lo hizo?
Yani... Memur Bey öyle söyledi, değil mi?
Digo, eso es lo que el oficial dijo ¿ cierto?
HARLEM, 1928 Sana öyle mi söyledi?
¿ Eso te ha dicho?
Otis, beysbol sopasıyla vurarak yaptığını söyledi. Otis öyle mi dedi?
Otis me habló de un bate de béisbol.
Kardeşim size rahatsız olduğumu söyledi. Bu yeterli olmalı öyle değil mi?
Mi hermano ya le ha dicho que estoy indispuesto. ¿ Es que no le basta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]