Adınız lütfen tradutor Francês
278 parallel translation
Adınız lütfen?
A qui j'ai l'honneur?
Armand Duvalle içeride mi? - Adınız lütfen?
M. Duvalle est là?
- Adınız lütfen? - Derry.
- Votre nom, s'il vous plaît.
- Adınız lütfen.
- Votre nom.
Tam adınız lütfen bay Hammer.
Votre nom complet, M. Hammer.
Adınız lütfen.
Votre nom, je vous prie?
Adınız lütfen.
Votre nom?
- Tabii. Adınız lütfen?
- À quel nom?
- Adınız lütfen.
Votre nom, s'il vous plaît!
- Adınız lütfen.
Votre nom, monsieur, s'il vous plaît.
- Adınız lütfen?
- Votre nom, s'il vous plaît?
- Adınız lütfen?
- Comment vous appelez-vous?
- Adınız lütfen?
- Votre nom?
Lütfen, adınızı, ikamet adresinizi ve mesleğinizi belirtir misiniz? Katherine Grant.
Déclinez vos nom, adresse et profession.
- Adınız, lütfen?
- Comment vous appelez-vous?
Adınız, lütfen?
- Votre nom?
Adınız ve adresiniz lütfen.
Nom et adresse.
- Adınız, lütfen?
- Votre nom?
Adınız ve numaranız, lütfen
Nom et numéro?
Lütfen adınızı söyler misiniz?
Voulez-vous déclarer votre nom?
- Lütfen adınızı söyleyin.
- Déclarez votre nom, s'il vous plaît.
Adınızı söyleyin lütfen.
Voulez-vous déclarer votre nom?
Büyük atalarınız adına, lütfen o silahı indirin.
Comte Saknussem, au nom de votre ancêtre, lâchez cette arme ridicule.
Lütfen mahkeme heyeti için adınızı söyler misiniz?
Veuillez décliner votre identité, s'il vous plaît.
O zaman, lütfen kendi adınızı yazabilir misiniz? Tam şuraya.
Alors voulez-vous bien écrire votre nom?
Adınız lütfen?
Votre nom, s'il vous plait?
Biz bize kaldığımıza göre lütfen bana adınızı ve yaşınızı tekrar söyler misiniz?
Alors, entre nous... dites-moi votre nom et votre âge, s'il vous plaît.
İkinci adınız, lütfen.
Votre témoin!
- Tam adınız, lütfen.
Votre nom complet?
Lütfen, adınızı alabilir miyim?
Pouvons-nous avoir votre nom?
Adınızı ve kasa numaranızı işaretleyin, lütfen.
Indiquez votre nom et numéro de coffre ici.
Adınız, lütfen?
Votre nom?
Adınız nedir, lütfen?
Votre nom?
Adınızı söyler misiniz, lütfen?
- Votre nom, s'il vous plaît?
Kırmızı ışık yandığında, lütfen sırayla cevaplayın : Gideceğiniz yer, milliyetiniz ve tam adınız.
Quand le voyant sera rouge, veuillez déclarer dans l'ordre suivant votre destination, votre nationalité et votre nom. :
Lütfen sessiz olalım. Sizlere birkaç soru soracağız. Adınızı ve adresinizi aldıktan sonra evlerinize gidebilirsiniz.
On va vous interroger, prendre vos noms et vous pourrez rentrer.
Bromsgrove'dan Bay S. Üç bin sterlin lütfen sizin ve diğer 3 kişinin üyesi oldukları gençlik derneğinin adını ve aletleri aldığınız yeri açıklamamak için.
C'est M. S., de Bromsgrove. Trois mille livres, donc... pour ne pas révéler votre nom, celui de vos trois comparses, l'organisation de jeunesse dont ils font partie et la boutique où a été acheté le matériel.
Bayan Teal, lütfen bize postayla 15 sterlin gönderin. Bölece kocanız Trevor ve sevimli çocuklarınız Diane, Janice ve Juliet'in Bolton'daki aşığınızın adını bilmesine gerek kalmasın.
Don c Mme Teal, envoyez-nous 15 livres par retour de courrier, je vous prie... et votre mari Trevor et vos ravissantes enfants, Diane, Janice, et Juliet... ne sauront jamais le nom de votre amant à Bolton.
Bromsgrove'dan Bay S. 3000 sterlin lütfen. Adınızı, mevzubahis gençlik organizasyonuna bağlı üç kişinin adını ve ekipmanı aldığınız dükkânın adını açık etmememiz için.
Donc, M. "S" de Bromsgrove, c'est 3000 livres, s'il vous plaît... pour ne pas révéler votre nom, le nom des trois autres personnes impliquées... les organisations de jeunesse auxquelles elles appartiennent... et le magasin où vous avez acheté cet équipement.
Lütfen uçağa binmeden iki bilete de adınızı yazın.
Pensez à inscrire votre nom sur les deux billets avant l'embarquement.
İlk konuğumuz adınızı yazar mısınız lütfen?
Invité numéro un, voulez-vous bien vous présenter?
Adınız, lütfen?
Vous êtes?
- Adınızı söyleyin, lütfen.
Nom et prénom?
Adınız ve soyadınız lütfen.
Les deux noms, je vous prie.
Adınızı ve soyadınızı da yazar mısınız lütfen?
Vos deux noms, s'il vous plaît.
Adınız nedir? Lütfen söyleyin.
Quel est ton nom?
Adınızın altını imzalayın lütfen.
Signez de nouveau, s'il vous plaît.
Hanımefendi, lütfen adınızı ve adresinizi verin.
Madame, donnez-moi votre nom et votre adresse.
- Başka bir cinayet olacak. - Adınız, lütfen.
- ll va y avoir un autre meurtre!
Çok mahcup olmuştum.... - Adınız, lütfen?
J'étais tellement embarrassé...
Lütfen adınızı ve mesleğinizi söyleyin.
Indiquez votre nom et métier.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen git 141
lütfen ağlama 63
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen git 141
lütfen ağlama 63
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185