Ali baba tradutor Francês
108 parallel translation
Hadi Ali Baba, gidelim.
Allez, Ali Baba. En route.
Beni bekleyin. Bakalım Ali Baba nereye saklanmış.
Attendez-moi, je vais chercher Ali Baba.
Ali Baba'nın mağarası gibi.
- C'est la caverne d'Ali Baba.
Senin senin... senin yüzünden Ali Baba!
Tu cherches un alibi, Ali-Baba que tu es?
Ali Baba ve 40 Haramileri ile yaşamak istiyorsan, sen bilirsin.
Si vous voulez vivre avec Ali Baba et les 40 voleurs, ça vous regarde.
Hem bu da nedir böyle? Ali Baba ve Kırk Haramiler.
On se serait cru chez Ali Baba et les 40 voleurs.
Ali Baba!
Ali Baba!
- "Ali Baba'nın Çiftliği." - "Dert bohçanı topla."
- "Les courses de Camptown"? - "Remballe tes soucis"!
Sence odada Ali Baba ve Kırk Haramiler'in hazinesi olabilir mi?
Tu crois qu'elle renferme Ie trésor de CaIIi Baba et ses 40 voleurs?
Bir Ali Baba gravürü!
Une gravure de CaIIi Baba.
Kırk yıl boyunca aradım ama sonunda Ali Baba'nın kirli çamaşırlarını ulaştım.
40 ans de recherches et je me retrouve avec Ie linge sale de CaIIi Baba.
Ali Baba'nın mührü.
Le sceau de CaIIi Baba.
Ali Baba'nın kendi eliyle çizdiği bir hazine haritası.
Une carte au trésor écrite par CaIIi Baba.
Haritaya göre Ali Baba'nın mağarası tam burada olmalı. Kötü Adam Dağı'nın baktığı yerin altında.
D'après Ia carte, Ia caverne de CaIIi Baba devrait être juste là, sous Ie regard du Mont sale Type.
Ali Baba'nın bubi tuzağı.
Un piège de CaIIi Baba.
Ali Baba, seni ihtiyar tilki.
CaIIi Baba, vieux malin.
Her sene "Ali Baba'nın hazinesini bulacağım" diyorum.
Chaque année je leur dis que je vais retrouver Ie trésor de CaIIi Baba.
Ali Baba nerede?
Où est CaIIi Baba?
Ali Baba'nın, lambasını çaldığı kötü yürekli sahibim sandım.
Je croyais que c'était Ie méchant maître auquel CaIIi Baba avait volé Ia lampe.
Ali Baba'nın hazinesine sahip olmayı diliyorum.
J'aimerais Ie trésor de CaIIi Baba.
- Hayır. Ali Baba'nın mağarasına!
Dans la caverne d'Ali Baba.
Well Ali Baba had them forty thieves Scheherazadie had a thousand tales,
Si Ali-Baba a 40 voleurs Scheherazade, mille histoires de cœur
Burası Ali Baba süiti, aşağı inmesi gereken birkaç çantam vardı.
Oui, c'est la suite Ali Baba. J'ai des sacs à descendre dans le hall.
Eminim, Ali Baba'yla bizim oğlan şu anda Agrabah yolundadırlar. Öyle değil mi, Bob?
Je suis sûr qu'Ali Baba et le petit sont en route pour Agrabah.
Bu yüzden arama emriyle dört FBI ajanını buraya gönderdiler. Silahlarla dolu bir hazine sandığı ortaya çıkaracaklarını sanıyorlardı.
On a envoyé 4 agents du FBI avec un mandat de perquisition, dans l'espoir de trouver une sorte de caverne d'Ali Baba d'armes de contrebande.
"Harry" dedim kendi kendime, "Ali Baba'yı yakaladılar, ama 40 haramiyi bıraktılar".
"Ils ont eu Ali Baba, mais ils ont loupé les 40 voleurs."
Hey, Ali Baba. Kapansın susam.
Hé, Ali Baba, ferme ton sésame.
Lamont'ın içeri girmesini bekliyorum. "
Je m'attends toujours à voir Ali Baba.
Ali Baba'nın bir çiftliği var. Çiftliğinde kuzuları var.
Marie avait un petit agneau à la laine blanche comme neige.
"Ali Baba"'nın yeni versiyonunu çekiyorum.
On prépare la rentrée d'Ali Baba.
"Ali Baba'nın" yeni bölümüne hoşgeldiniz.
Ali Baba fait sa rentrée avec une nouvelle formule explosive.
Carlos evdeyse onu görmeye gidicem.
- Ali Baba, le trésor est à moi Je vais aller voir si Carlos est chez lui
Ali Baba'nın cesedi ve haramilerin yok edilmesi için on bin parça altın.
RÉCOMPENSE DE 10 000 PIÈCES D'OR POUR LA TÊTE D'ALI BABA ET L'ÉLIMINATION DES 40 VOLEURS.
Sağma laboratuarında bana "Ali Baba" derlerdi çünkü gün boyu bunları sağardım.
On m'appelait Joe le fermier au labo de traite parce que je n'arrêtais pas de traire ces beautés.
Ali Baba'nınki hala kalkık.
Ali Baba, il est toujours en érection.
Peki, biz bu utanç verici şeyleri toparlayıp buradan çıkaralım ki Ali Baba'nın çiftliği gibi görünmesin.
On va sortir tout ce qui est gênant et on va se tirer pour qu'elle ne se croie pas à Neverland Ranch.
- "Ali Baba ve Kırk Harami" yi çok duymuştum.
- C'est Ali Baba et les 40 voleurs!
- Yavaş ol, Ali Baba.
- Doucement, Vieux McDonald.
Kasası, büyülü bir kutu gibi.
Son coffre, c'est la grotte d'Ali Baba.
Ali Baba burada değil!
"Alibaba pas là".
Arabistan'ı ziyaret ettiğimizde ani Ali Baba dekoruna karşı hazırlıklı olmalıyız.
Lorsqu'on visite Arabland, il faut connaître le kit instantané d'Ali Baba.
Ali Baba'nın bir çiftliği var...
A la ferme a Maturin
Ali Baba'nın bir çiftliği var Çiftliğinde domuzları var Partinizde birkaç domuz daha olsa güzel olur dedik inekler!
On vous a amené d'autres truies pour votre soirée!
baba, ben Prens Ali'yi seçiyorum!
- Je choisis le prince Ali. - Il est parti.
Ali Baba süitinden arıyorum.
Je suis dans la suite Ali Baba.
"Ali Baba'nın bir çiftliği var" gibi.
"Il était une fois un homme de Nantucket"
Iago'ya her an göz kulak olacaksın.
Si Ali-Baba a 40 voleurs
Burada onların hepsi ya Ali'dir ya da Baba!
Par ici tout le monde s'appelle Ali ou Baba, non?
Ali Baba'nın Çiftliği? Bu, özel bir parti.
C'est privé.
Aslında, oluyor. - Ali Baba, o hazine benim!
- Tu sais je crois que j'en ai
- "Ali Baba" yı hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez d'Ali Baba?
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babası 140
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babası 140
babamın 68
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babamla 21
babalık 276
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babamla 21
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20