English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bakma bana

Bakma bana tradutor Francês

2,213 parallel translation
Bakma bana!
Ne me regarde pas!
Bakma bana.
Ne me regarde pas.
Norman, hadi ama, seni kovmuşum gibi bakma bana.
Norman, c'est pas comme si je virais.
Oh, böyle bakma bana.
Oh, ne me regarde pas comme ça.
Bakma bana öyle. Morgan, dostum, konuşmamız gerek.
Morgan, faut que je te parle.
Öyle bakma bana, yıkma beni içimden, bu yürekler acısı bakışınla!
Ne me regardez pas, de peur que l'attendrissement ne change ma résolution opiniâtre.
Sakın bana bakma, götveren. - Para binadan çıktı.
Ronny, le fric est parti.
Bana öyle bakma.
Me regarde pas comme ça.
Eğer bana yardım etmek istiyorsan neden dosyama bakma ihtiyacı duydun?
A cette heure, pourquoi regarder mon dossier si c'était pour m'aider?
Bana dendi ki kemik iliği kanserinin tedavisinde genel olarak kullanılan ilaçlar isimlerini katledersem kusura bakma.
On me dit que les médicaments les plus utilisés pour traiter le myélome multiple sont... Désolée si j'écorche les noms.
Bana bakma.
Quoi?
- Bana bakma.
- Ne me regarde pas.
- Sana bana bakma dedim.
Je vous ai dit de ne pas me regarder.
Bana bakma dostum! Bart, olmaz. Çok fazla kan kaybedersin!
Bart, non, tu perdrais trop de sang.
Bana bakma.
Me regarde pas.
Bana öyle bakma.
Ne me regarde pas.
Bana öyle bakma.
Compte pas sur moi.
Bana dik dik bakma!
Ne me regarde pas!
Sakın bana dik dik bakma!
Ne me regarde pas!
Bana bakma bile.
La ferme.
Kusura bakma. Şimdi seninle konuşuyor gibi yapmam lazım, Bu yüzden bana bakmaya devam et.
Je vais faire semblant de te parler, continue de me regarder.
Bana bakma. Ben kendime oy verdim.
Pas la peine de me regarder ainsi.
Bana öyle bakma Rick.
Ne me regarde pas comme ça, Rick.
Bana öyle bakma.
Ne me regarde pas comme ça.
Bana öyle bakma, tamam mı?
Ne me regarde pas comme ça.
Bana öyle bakma. O arabaya ben kaza yaptırmadım ya.
Arrête, ce n'est pas moi qui ai défoncé la voiture.
Bakışlar aldatabilir. Bu yüzden bana öyle bakma.
Les apparences sont trompeuses, alors ne me regarde pas comme ça.
Evet, bana öyle bakma.
Ne fais pas cette tête.
Bana öyle bakma.
Ne me regardez pas comme ça.
- Hadi ama, bana aval aval bakma.
- Ne me regarde pas ainsi.
- Bana öyle bakma.
- Ne me regarde pas comme ça
Bana bakma
- Elle sait. - Elle sait?
Bana bakma.
Je n'en sais rien.
Bana öyle bakma.
Je ne suis pas un tueur!
Bana öyle bakma.
Me regardez pas comme ça.
Bana bakma.
Ne me regardez pas comme ça.
- Bana öyle bakma. Ben iyiyim.
Ne me regarde pas comme ça.
Bana bakma.
Ne me regarde pas.
Kusura bakma ama adamım, bana yardım etmeni isteyen o.
Désolé, on a besoin de moi en bas.
Bana öyle bakma.
Ne fais pas cette tête.
Bana öyle bakma.
Fais pas cette tête.
Bana şöyle bakma.
Me regarde pas comme ça.
Bana öyle bakma.
Ne me regardez pas ainsi.
Bana bakma.
Ne me regardez pas.
Sakın bana bakma... Üç Ay Öncesi
Non ne me regarde pas... 3 mois plus tôt
- Bana bakma.
- Me regarde pas, moi.
Sen bana bakma, tatlım.
Ne m'écoutez pas, trésor.
Hayır. Bana öyle bakma.
Me regarde pas comme ça.
- Bana bakma!
Si les règles avaient été respectées, j'aurais été dans le top trois et pas toi. Je n'y suis pour rien.
Bana öyle bakma.
- Ne me regarde pas comme ça.
Bana bakma. Ben Koreliyim.
Ne me regarde pas comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]