English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni ne sanıyorsun

Beni ne sanıyorsun tradutor Francês

345 parallel translation
Beni ne sanıyorsun?
Pour qui me prenez-vous?
- Beni ne sanıyorsun? - Aynı senin gibi susardım. - Öyle mi?
Je l'aurais bouclée... tout comme toi.
Beni ne sanıyorsun? Ben sahtekar mıyım?
Pour qui me prenez-vous?
Hiç kimse için nakavt numarası yapmam. Beni ne sanıyorsun?
Je ne me couche pour personne.
- Beni ne sanıyorsun?
Tu me prends pour qui?
- Saçmalık. Sen beni ne sanıyorsun?
- Pour qui me prenez-vous?
- Sen beni ne sanıyorsun?
- Vous me prenez pour qui?
Ne demek istiyorsun, "çocuğa bağış ver"? Sen beni ne sanıyorsun, darphane mi?
Pensez-vous que je suis le roi du pétrole
Beni ne sanıyorsun?
Vous ne me connaissez pas.
Sen beni ne sanıyorsun?
Pour qui me prends-tu?
Sen beni ne sanıyorsun?
Que croyez-vous?
Sen beni ne sanıyorsun?
Tu me prends pour qui?
Beni ne sanıyorsun, bu "yat" borozanı.
Pour qui vous me prenez? C'est l'extinction des feux de l'infanterie.
Beni ne sanıyorsun?
Vous croyez que je suis humain?
- Beni ne sanıyorsun sen?
- Pour qui me prenez-vous?
Beni ne sanıyorsun?
Je suis allée à New York pour me marier!
Beni ne sanıyorsun, kasa mı? Para taşıdığımı mı sanıyorsun?
Tu me prends pour un coffre-fort?
Beni ne sanıyorsun, yalan söylüyorsun...
Pour qui me prends-tu, menteuse...
Beni ne sanıyorsun, bir tür aptal mı?
Vous me prenez pour un idiot?
En azından ben gidene kadar bekleyebilirdiniz. - Ippolit, dur! - Beni ne sanıyorsun, salak mı?
Vous m'assassinez une seconde fois... ll ne faut pas me prendre pour un imbécile!
- Beni ne sanıyorsun, salak mı?
- Tu me prends pour qui, un imbécile?
Beni ne sanıyorsun?
Pour qui tu me prends?
- Ne? - Sen beni ne sanıyorsun?
Pour qui tu me prends?
- Sen beni ne sanıyorsun?
Pour qui me prends-tu?
Elbette biliyorum. Sen beni ne sanıyorsun, olduğumdan daha budala bir kadın mı?
Tu me prends pour plus conne que je ne suis?
Sen beni ne sanıyorsun?
Que crois-tu que je suis?
Beni sevdiğin için herkesin sevdiğini sanıyorsun.
Tous ne me désirent pas.
Ne sanıyorsun beni?
Pour qui me prenez-vous?
Beni etkilemedi mi sanıyorsun?
Tu crois que ça ne me touche pas?
Bir insanın ne kadar dayanabileceğini sanıyorsun? Dinle beni!
Tu vas me dire ce que tu as!
Beni ne sanıyorsun, bir savaş gemisi mi?
- Vous me baptisez comme un bateau?
Erkekler beni hasta ediyor! Kızlar insanları ne ediyor sanıyorsun?
Ça m'énerve, les garçons qui croient tout savoir.
Beni hafife alma. Şu fırındaki küçük kargaşayı senin ayarladığını bilmiyorum mu sanıyorsun? Ben mi ayarladım?
Vous croyez que je ne sais pas que vous aven tout organisé, à la boulangerie.
Sen beni evde oturup bekleyecek yaşlı bir kadın mı sanıyorsun?
Je ne resterai pas là comme une vieille femme.
Beni ne sanıyorsun?
Tu me prends pour qui?
Beni ne sanıyorsun?
- Je l'ai pas piquée.
Beni rahat bırak. Ne yaptığını sanıyorsun?
Que faites-vous?
Beni korkutacağını mı sanıyorsun?
Tu ne me fais pas peur.
Beni ne sanıyorsun?
Vous me prenez pour quoi?
Sanırım beni benimle olacak kadar sevmediğini anlatmaya çalışıyorsun.
Tu ne m'aimes pas assez pour renoncer à ta vie. C'est ça?
İşi yarım bırakıp gidecek biri mi sanıyorsun beni?
Je ne laisse pas tomber!
Beni duygusuz mu sanıyorsun?
Tu crois que ça ne me fait rien?
Her gece getirdiğin o kirli paralarla beni satın aldığını mı sanıyorsun?
Tu ne m'achètes pas avec les quatre sous que tu me donnes.
Bunu sormak için beni yemeğe çağırdığını anlamadığımı mı sanıyorsun? Peki öyleyse neden geldin?
A condition que je ne transmette rien à Paris.
Ne sanıyorsun beni boks yumağı mı?
Tu me prends pour quoi?
Sen beni ne sanıyorsun?
!
Böyle yaparak kendine bağlayacağını mı sanıyorsun beni, kafasız kadın? - Ne yapabilirim?
Croyez-vous, femme frivole, croyez-vous vraiment m'attacher à vous... de cette façon?
Ne sanıyorsun beni? Black lagoon ( Bir film ) canavarlarından biri mi?
Tu me prends pour une créature du lagon noir?
Silahlı soyguna kadar düşmek beni utandırmıyor mu sanıyorsun?
Vous croyez que ça ne m'a pas gêné de m'abaisser à voler?
Beni nasıl bir kız sanıyorsun?
Je ne suis pas celle que vous croyez!
Beni ne kadar aptal sanıyorsun?
Crois-tu que je sois bête à ce point-là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]