English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bir dakika izin ver

Bir dakika izin ver tradutor Francês

249 parallel translation
İçeri girmeden önce, ben...? - Bana bir dakika izin ver lütfen.
Avant que vous entriez, pourrais-je...
Başlıyoruz. Bir dakika izin ver Jacques.
Excusez-moi, Jacques.
- Bir dakika izin ver.
- Excusez-nous un instant.
Bilirsin işte, bazen insanlar şuursuz olabilir ayrıca... bir dakika izin ver şimdi..
Exactement ce que tu souhaitais. Un désastre complet. Satisfaite?
Bir dakika izin ver, banyoya gideyim.
Je vais me rafraîchir un peu.
Bana bir dakika izin ver.
Donne-moi une minute.
Bir dakika izin ver.
Excusez-moi une minute.
- Bak, sakıncası yoksa Bir dakika izin ver?
Je peux aller faire un petit tour?
- Bana bir dakika izin ver.
- Je t'en prie.
Bana bir dakika izin ver lütfen.
Un moment, voulez-vous.
Önemli değil Harlan, bir dakika izin ver.
J'en ai pour une minute.
Bir dakika izin ver. Sana bir şey soracağım. Anlamadığım bir şey var.
Il y a un truc qui me dépasse toujours.
Bir dakika izin ver bana.
Excuse-moi un instant.
- Bize bir dakika izin ver.
- Donne-nous un moment, tu veux.
Bana bir dakika izin ver Daryl.
- Un instant.
Sadece bir dakika izin ver.
La nature de ce marché?
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Excusez-moi une minute, Imani.
Bir dakika izin ver, lütfen.
Excuse-moi un instant.
Oscar, dur biraz. Bir dakika izin ver.
- Excusez-moi une seconde, Oscar.
Bana bir dakika izin ver.
Excuse-moi.
- Bana bir dakika izin ver.
- Minute. - Magne-toi!
Bir dakika izin ver.
Attends un peu.
Bir dakika izin ver seni ararım.
Je m'occupe de vous dans une minute.
Konuşmak için bir dakika izin ver bize.
Vous m'avez embrassé?
Bir dakika izin ver.
Vas-y, asperge-la!
Bana bir dakika izin ver.
Excuse-moi un instant.
Bir dakika izin ver, Ben.
Donne-moi une minute, Ben.
- Bana bir dakika izin ver
- Limitons la casse.
- Haydi. - Bana bir dakika izin ver.
J'ai besoin d'une minute je crois.
Bana bir dakika izin ver.
Juste une minute.
Bir dakika izin ver.
On en a pour une minute.
Bekle, bana bir dakika izin ver.
Une minute.
MeI, lütfen, bir dakika izin ver bize.
- Mel, on voudrait parler.
Bana bir dakika izin ver, John.
Ça ne prendra qu'une minute, John.
Tamam bir dakika izin ver.
Danny, donne moi une minute.
Bir dakika izin ver.
Donne moi juste une minute.
Bir dakika izin ver de uyanayım ya.
Une minute. Le temps de me réveiller.
- Bana bir dakika izin ver.
Donne-moi une minute.
- Bir dakika, konuşmama izin ver.
- Un instant. Laisse-moi parler.
Daisy, bir dakika dinlenmemE izin ver.
Je me repose une minute, Magriette.
Onunla konuşmak için izin ver... ... sadece bir kaç dakika..
elle convaincra Loup Tacheté de ne pas se battre.
Bana bir dakika izin ver.
Je vais être à toi.
Dur bir dakika! Onlarla konuşmama izin ver!
Laissez-moi une chance de...
Bekle bir dakika, anlamama izin ver.
J'essaye de comprendre.
- Bir dakika Woody, izin ver de, bu iyi insanlara yardım edeyim.
- un instant Woody, laissez-moi finir d'aider ces braves gens.
- Bir dakika izin ver.
J'arrive dans une minute.
Bekle bir dakika... bunu netleştirmeme izin ver.
Résumons.
Bize bir dakika izin ver.
Je n'en ai que pour une minute.
Allah aşkına! Baba, bir kaç dakika izin ver ona.
C'est pas vrai!
Bir dakika. Çizgiyi nereden çektiğimi açıklamama bana izin ver.
Laisse-moi te parler des nouvelles limites.
Hayır, bana bir dakika izin ver.
Non, attends une minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]