Bitir şu işi tradutor Francês
195 parallel translation
- Bitir şu işi.
- Finissons-en.
Bitir şu işi, Pete.
Vas-y, Pete!
Bitir şu işi.
Finissons-en.
Artık bu çirkinliğe bir son ver ve hemen bitir şu işi.
Terminez votre foutu sermon, qu'on en finisse.
Bitir şu işi, Charlie!
Dompte-le, Charlie.
İstediğin birini hem de... O yüzden bitir şu işi.
Celle que tu désires, alors n'échoue pas.
Bitir şu işi.
Vas-y.
Yalvarırım. Bitir şu işi.
Pour nous deux.
Bitir şu işi Arthur.
Finis-en, Arthur!
Bana bir iyilik yap, hemen bitir şu işi.
Mais sois gentil, faisons ça vite.
Bitir şu işi.
Je compte sur toi.
Bitir şu işi Dave. Sorumluluk sende.
Tu dois l'éliminer.
Bitir şu işi, lanet olası!
T'as fini, bon sang!
Bitir şu işi!
Fais-le!
Bitir şu işi. - Suratına okkalı bir tane patlat.
Un bon coup.
- Bitir şu işi! - Şimdi!
Allez, Colonel, levez-vous!
AyrıImak istediğini söyle ve bitir şu işi.
Dis-lui que tu veux tout arreter.
Bitir şu işi.
Cours vers elle!
Bitir şu işi.
Sois plus clair.
Sonny, seni seviyoruz! Haydi, bitir şu işi, Sonny!
- Sonny, on t'aime.
Bitir şu işi. Haydi Dennis.
Allez, Dennis.
- Sus ve bitir şu işi.
Tais-toi et termine.
- Sus ve bitir şu işi.
- Tais-Toi et finis-le.
Sus ve bitir şu işi.
Tais-toi et finis-le.
Artık bitir şu işi!
Finis-en tout de suite!
Bitir şu işi.
Finis le boulot.
Yavrum, hadi, bitir şu işi... Hayatımı aydınlat!
Vas-y, ma poule, illumine ma vie!
Bitir şu işi Joe!
Mets la pression, Joe.
Haydi Jim bitir şu işi.
Attends qu'elle soit partie.
Bitir şu işi.
Finis.
- Kalk ve bitir şu işi.
Lève-toi, bon sang.
Pekala, Will. Bitir şu işi.
Ok, Will, finissons-en.
Devam et, bitir şu işi
Allez. Tirez.
Haydi delikanlı git bitir şu işi!
- Allez, vas-y, champion!
- Bitir şu işi.
- Allez-y.
Bitir şu işi.
Vas-y et assure!
- Bitir şu işi! [İkisi gülüşür]
- Fais-nous ton putain de truc!
Bitir şu işi artık, eğer sen yapmazsan....
Tu vas le faire ou je...
Ben adami buldum, sen de su isi bitir.
Je vous fournis l'homme, faites votre programme!
- Öyleyse yap şunu. Şu işi bitir.
Qu'on n'en parle plus.
Bitir artık şu işi.
Finissons-en.
Hadi, bitir su isi.
Vas-y, liquide l'affaire.
Her zaman başladığın işi bitir. Anlıyor musun? - Şu ya da bu şekilde.
Il faut aller jusqu'au bout des choses, tu comprends?
Buraya gel ve şu işi bitir!
Viens, et finissons-en.
Bitir şu işi.
Finis-en vite.
- Haydi Lapa, bitir artık şu işi.
- Finis-en, Bouillie.
Bitir şu işi.
Achève-le!
Ayağa kalkıp şu işi bitir. Hadi.
Relève-toi.
Sadece şu işi bitir.
Fais ce que tu as à faire.
Bitir şunu, John. Yap şu işi!
Mets-y un terme John.
Sadece şu işi bitir.
Fais le, c'est tout.
bitir şunu 27
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
işin 35
isis 37
işık 176
ışık 57
isim 189
işim 71
işini 16
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
işin 35
isis 37
işık 176
ışık 57
isim 189
işim 71
işini 16
işıklar 178
ışıklar 44
isim yok 36
işim yok 17
işimi 37
işınla 31
işık yok 16
işim var 162
işıkları aç 25
isırmaz 18
ışıklar 44
isim yok 36
işim yok 17
işimi 37
işınla 31
işık yok 16
işim var 162
işıkları aç 25
isırmaz 18
işığı kapat 29
işıkları söndürün 27
işim bitti 87
işin var mı 24
isimsiz 20
işıkları açın 23
isimleri 17
işıkları kapat 24
işin bitti mi 39
işığı aç 22
işıkları söndürün 27
işim bitti 87
işin var mı 24
isimsiz 20
işıkları açın 23
isimleri 17
işıkları kapat 24
işin bitti mi 39
işığı aç 22