Bunu nasıl bildin tradutor Francês
163 parallel translation
Söyle ; bunu nasıl bildin?
Comment vous avez deviné?
- Bunu nasıl bildin?
Vous le saviez?
Bunu nasıl bildin...
J'en sais un petit peu.
- Peki, bunu nasıl bildin, katil?
- Vous avez trouvé ça tout seul, terreur?
Bunu nasıl bildin? Nerden biliyorsun?
Comment le savez-vous?
- Bunu nasıl bildin?
- Comment tu le sais?
Bunu nasıl bildin?
Comment avez-vous deviné?
- Bunu nasıl bildin?
- Comment le savez-vous?
Bunu nasıl bildin?
- A votre dialecte.
- Bunu nasıl bildin?
- Comment tu sais?
Bunu nasıl bildin?
Tu savais?
Frankie, bunu nasıl bildin anlamıyorum.
Je sais pas comment t'as su.
Bunu nasıl bildin inan bilmiyorum.
Je ne sais pas comment tu l'as su.
- Bunu nasıl bildin?
- Comment savez-vous ça?
Bunu nasıl bildin?
Comment vous savez cela?
Bunu nasıl bildin?
Comment l'avez-vous su?
Bunu nasıl bildin?
Comment tu sais?
Bunu nasıl bildin?
- Comment tu sais?
Elaine, bunu nasıl bildin?
Comment le saviez-vous?
- Bunu nasıl bildin?
Vous le savez? Les esprits.
- Evet. Bunu nasıl bildin?
Comment le savez-vous?
Bunu nasıl bildin?
Comment le saviez-vous?
Bunu nasıl bildin Charles?
Et pourquoi diable?
- Bunu nasıl bildin?
Comment tu sais?
- "Dharma, bütün şeylerin nihai gerçeği" ndeki gibi mi? Bunu nasıl bildin? Hathalini.
"Hathalini."
- Bunu nasıl bildin?
- Tu sais où j'habite?
Evet bunu nasıl bildin?
Ouais.
Bunu nasıl bildin?
Comment sais-tu ça?
- Bunu nasıl bildin büyük anne?
- Comment le sais tu, grand-mère?
Bunu nasıl bildin? Çiçekleri çok beğendim.
Comment savais tu que j'aimais ces fleurs?
Şey, evet, birazcık ama. Bunu nasıl bildin?
Enfin oui mais très légers, mais comment tu sais ça?
- Bunu nasıl bildin?
- Comment tu sais ça?
- Bunu nasıl bildin?
- Vous connaissez?
Bunu nasıl bildin Tripp?
Comment tu le savais?
Nelson'mı? Bunu nasıl bildin?
Une minute... nelson? Comment as-tu su?
Hey, bunu nasıl bildin?
Comment le savez-vous?
Bunu nasıl bildin?
Qu'en sais-tu?
- Hey, bunu nasıl bildin?
- Comment le savais-tu?
- Evet, bunu nasıl bildin?
- C'est vrai ça, comment?
Koruyucu Merkezi. Bunu nasıl bildin?
- Comment savez-vous cela?
- bunu nasıl bildin? Eğer makineden geçmiş olsaydı, düz yazı alta çıkardı.
Si c'était passé par la machine, le texte serait collé au dos.
Bunu nasıl bildin?
- Comment tu as su?
Bunu nasıl bildin?
Comment vous le savez?
Bunu basacağımı nasıl bildin?
Comment savais-tu que je publierais?
Bunu nasıl bildin?
Comment le savez-vous?
- Nasıl bildin bunu?
Comment vous savez ça?
Bunu kullanacağını nasıl bildin?
Ce ne sont pas des hyènes mais ça se moque malgré tout!
- Bunu nasıl bildin?
Comment connaissiez-vous ça?
Hayır. Nasıl bildin bunu?
Comment vous le savez?
Bunu nasıl bildin.
Comment le savez-vous?
- Bunu diyeceğimi nasıl bildin?
Comment t'as deviné? Je te connais.
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl 29
nasıl bildin 131
nasıl bildiniz 32
bildin 69
bildiniz 17
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu nasıl 29
nasıl bildin 131
nasıl bildiniz 32
bildin 69
bildiniz 17
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143