English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Burada ne arıyorsun

Burada ne arıyorsun tradutor Francês

4,616 parallel translation
Carter, burada ne arıyorsun?
Carter, qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne arıyorsun?
Que faites-vous ici?
- Sen burada ne arıyorsun?
- Que faites-vous ici?
- Burada ne arıyorsun?
Que faites-vous ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous faîtes ici?
- Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun Kemali?
Que faites-vous ici, Kamali?
Lynly, burada ne arıyorsun?
Lunly, qu'est ce que tu fais?
Joel, burada ne arıyorsun?
Joel, que fais-tu là?
- Burada ne arıyorsun?
Qu'est ce que tu fais ici?
- Frankie, burada ne arıyorsun?
- Frankie, qu'est-ce que tu fais ici?
- Burada ne arıyorsun?
- Que fais-tu là?
Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu là?
Harvey, burada ne arıyorsun? Kaybettiğini söylemeye geldim.
Que fais-tu ici?
Aksine mahvettin. O zaman sen burada ne arıyorsun?
Alors que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là!
Neyin var senin? - Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
- Burada ne arıyorsun?
- Que faites-vous ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais, là?
- O zaman burada ne arıyorsun?
Alors qu'est-ce que tu fais ici?
- Burada ne arıyorsun?
- Pourquoi t'es là?
Burada ne arıyorsun?
Pourquoi t'es venu?
Fi, burada ne arıyorsun?
Fi, qu'est-ce que tu fous ici?
Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites là?
- Burada ne arıyorsun?
- La même chose que vous
Emily. Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Burada ne arıyorsun?
- Que fait-tu ici?
- Burada ne arıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne arıyorsun?
Tu fais quoi ici?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est ce que tu fais là?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
Peki burada ne arıyorsun?
Tu fais quoi ici?
- Ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne arıyorsun burada?
Que fais-tu là?
Burada ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Sen ne arıyorsun burada?
Tu n'es pas censé être ici.
Ne arıyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Ne arıyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Ne arıyorsun burada?
Tu fous quoi ici?
Ne arıyorsun burada?
- Salut. Qu'est-ce que tu fais là?
- Sen ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Asıl sen ne arıyorsun burada?
- Bordel, qu'est-ce que vous faites ici?
Sen ne arıyorsun burada?
Que fais-tu ici?
Burada ne arıyorsun?
- Que faites-vous là?
- Damien, ne arıyorsun burada?
- Désolé. - Damien, que fais-tu ici?
Sabina, ne arıyorsun sen burada?
Sabina. Qu'est ce que tu fais ici?
Tess. Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu là?
Burada ne arıyorsun?
Que fais-tu la?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]