Burada ne işi var tradutor Francês
1,657 parallel translation
Burada ne işi var?
Qu'est ce que ça fout là?
Bunun burada ne işi var?
Qu'est-ce que cela fait ici?
Bahçıvanın burada ne işi var?
Jardinier, il parait un brigand Mahakali.
- Bu gevşeğin burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fait là, celui-là?
Madem hepsi şakaydı, okul servisinin burada ne işi var?
Si c'est une farce, comment le bus est arrivé là?
- Bu çocuğun burada ne işi var?
- Il veut quoi, ce gosse?
Lanet olası Joey "dondurma" nın burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fout là Joey le Sorbet?
Benim eşyalarımın burada ne işi var?
Qu'est-ce que mes affaires font ici?
- Onun burada ne işi var?
Que fait-il ici?
Benim güzel kadife pantolonumun burada ne işi var?
Qu'est-ce que mon beau costume fiche ici?
- Onun burada ne işi var?
- Que fait-il ici?
Burada ne işi var?
Qu'est-ce que ça fait là?
Bu adamların burada ne işi var?
Que font ces hommes ici?
Bu Kimonoların burada ne işi var acaba?
C'est quoi, tous ces kimonos?
- Pardon ama burada ne işi var?
Excuse-moi. Que fait-elle là?
Burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fait là?
Balık ve cipsin burada ne işi var?
Que fait fish and chips ici?
KILIÇ'ın burada ne işi var?
Que fais SWORD ici?
Burada ne işi var?
Que fait-elle là?
- Oğlunun burada ne işi var?
- Que fait ton fils ici?
Onun burada ne işi var?
Que fait-il ici?
Hâlâ burada ne işi var?
Que fait-elle encore là?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
- Onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
Ah, Tanrı aşkına! Dört silahşörlerin burada ne işi var?
J'ai le droit aux quatre mousquetaires?
- Onun burada ne işi var?
- Que fait-elle ici?
- Hepsinin birden burada ne işi var?
- Alors pourquoi sont-ils tous là?
Burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fout ici?
Lindsey'nin burada ne işi var?
Que fait-elle ici?
- Onun burada ne işi var?
Et lui?
Bunun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fout là?
- Merhaba. - Onun burada ne işi var?
- Que fait-il ici?
Johnny, bu çocuğun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fout ici, ce jeunot, Johnny?
Özel dedektifinizin burada ne işi var Bay Cullen?
Que fait votre détective privé avec nous, M. Cullen?
Geri dönmüş. Billy Prickett'ın burada ne işi var?
Je suis content de te revoir, Daisy.
Burada ne işi var?
- Hé!
- Ne işi var burada?
Je ne sais pas ce qui m'arrive.
- Ne işi var burada?
Qu'est-ce qu'il fout là?
Şişko ineğin ne işi var burada?
Que fout cette grosse vache ici?
Siz iki aptalın ne işi var burada?
Qu'est ce que vous faites là, les deux débiles?
Burada ne işi var?
Que fait-il ici?
Onun burada ne işi var?
Dis-lui qu'elle peut avoir l'un des deux pour 2500 $, pourboire non inclus.
Ne işi var burada?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
- Andy'nin ne işi var burada?
Qu'est-ce qu'Andy fait ici?
Onun burada ne işi var?
Je ne sais pas.
Ne işi var onun burada?
Qu'est-ce qu'elle fout ici?
Bunun ne işi var burada?
Mais bon dieu, qu'est-ce que ça fait là?
Ne işi var burada?
Que faites-vous ici?
- Onun ne işi var burada?
- Que fait-il ici?
Bu çok garip. Yalnız başına ne işi var burada?
Que fait-elle ici, toute seule?
O şeyin burada ne işi var?
C'est quoi, ce truc?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neyimiz var 16
burada neler oluyor böyle 31
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada neler dönüyor 22
burada neyimiz var 16
burada neler oluyor böyle 31
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338