Burada ne işiniz var tradutor Francês
916 parallel translation
Pekala. Burada ne işiniz var sizin?
Pour cette fois-ci, soit.
Burada ne işiniz var?
Que faites-vous ici?
- Burada ne işiniz var?
- Que faites-vous ici?
Burada ne işiniz var?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Bay Matuschek, burada ne işiniz var?
Que faites-vous ici?
Peki sizin burada ne işiniz var?
Dites-moi ce que vous faites ici.
Yatmak istiyorum. Söylesenize, burada ne işiniz var?
Dites, que diable faites-vous ici?
O hâlde burada ne işiniz var?
Mais que faites-vous ici, alors?
- Burada ne işiniz var?
Que cherchez-vous?
Burada ne işiniz var bayım? - Ne saçmalıyorsun?
- Qu'est-ce que vous faites ici?
Burada ne işiniz var bayım? Bir cevap talep ediyorum.
J'exige une réponse!
Burada ne işiniz var... Beni almanız dışında?
Et que faites-vous ici, à part être venu me chercher?
Ne yapıyorsunuz? Niyetiniz ne? - Burada ne işiniz var?
Que voulez-vous encore?
- Don Emidio, burada ne işiniz var?
Don Emidio, vous ici?
Danny! Burada ne işiniz var çocuklar?
Danny, que faites-vous ici?
- Bayan Wilberforce, burada ne işiniz var?
- Contente de vous voir.
O halde, burada ne işiniz var?
Que fais-tu ici?
- Burada ne işiniz var? - Kendimi seyrediyordum.
- Mais tu peux la trouver?
- Senyor Vidal, burada ne işiniz var? - Ziyaret.
- Señor, que faites-vous ici?
Burada ne işiniz var?
Que faites-vous là?
Burada ne işiniz var sizin?
Vous venez pourquoi?
Burada ne işiniz var?
Que se passe-t-il ici?
- Burada ne işiniz var?
- Que faites-vous là?
Burada ne işiniz var.
Qu'est-ce que vous faites là?
Siz ve tüm bu kızlar sabahın bu saatinde burada ne işiniz var?
Que faites-vous toutes ici à une heure si matinale?
Sizi karım zannettim. Lakin sizin bu saatte bu halde burada ne işiniz var çözemedim.
Je vous avais prise pour ma femme, bien que je ne voie pas ce qu'un gentilhomme fait dans le lit d'une dame.
Komiserim, sizin burada ne işiniz var?
Maréchal, vous ici? Pourquoi?
- Bayan Lefevre. - Burada ne işiniz var?
Que faites-vous ici?
Burada ne işiniz var, beyler?
Que faites-Vous par ici?
Bayan Vabar, burada ne işiniz var?
Mlle Vabar, que faites-vous ici?
- Burada ne işiniz var?
- Qu'est-ce que vous faites là?
Burada ne işiniz var? Didier'nin odasında ne işiniz var?
Qu'est ce que vous faites ici dans la chambre de Didier?
Bu saatte burada ne işiniz var öğrenebilir miyim, efendim?
Qu'est-ce qui vous amène ici à cette heure, monsieur?
- Burada ne işiniz var?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne işiniz var, Bayan Amy?
Vous cherchez quoi, Mlle Amy?
Sizin ne işiniz var burada?
Que viens-tu faire ici?
- Burada ne işiniz var?
- C'est quoi votre métier?
Sizin ne işiniz var burada?
Que faites-vous ici?
Ne işiniz var burada?
Que voulez-vous?
Hem ne işiniz var burada?
Pourquoi êtes-vous ici?
Günaydın Komutan, ne işiniz var burada?
Qu'est-ce qui vous amène? Cet homme vous séquestrait?
Merhaba. Ne işiniz var sizin burada?
Mais vous étiez censé être á Chicago!
Burada ne işiniz var sizin?
Que faites-vous ici?
Ne işiniz var burada? Hava almaya çıktım.
Que faites-vous là?
Ne işiniz var sizin burada?
Que faites-vous là?
- Ne işiniz var burada sizin? - Akşam yemeğimizi yiyoruz.
- Que faites-vous?
Ne işiniz var burada? Şöyle gelin.
Qu'est-ce que vous faites là?
Ne işiniz var burada?
Venez par ici. Que faites-vous ici, vous?
Ne işiniz var burada?
Que faites-vous ici?
- Edmée! Ne işiniz var burada?
Qu'est ce que vous faites la?
- Ne işiniz var burada, Monsenyör?
- Que faites-vous là Monseigneur?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neyimiz var 16
burada neler oluyor böyle 31
ne işiniz var burada 43
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada neler dönüyor 22
burada neyimiz var 16
burada neler oluyor böyle 31
ne işiniz var burada 43
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18