English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Burada neler oluyor böyle

Burada neler oluyor böyle tradutor Francês

146 parallel translation
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe ici, je te demande un peu? Chut!
- Burada neler oluyor böyle?
- Mais que se passe-t-il?
- Burada neler oluyor böyle?
- Qu'est-ce qu'il y a?
Burada neler oluyor böyle?
Que diable se passe-t-il?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe?
Burada neler oluyor böyle?
Au nom du vaste, vaste domaine du sport, que se passe-t-il ici?
Burada neler oluyor böyle?
Que se passe-t-il?
Ev, burada neler oluyor böyle?
Ev, qu'est-ce qui se passe ici?
Burada neler oluyor böyle?
Où est cette putain d'infirmière?
Burada neler oluyor böyle?
Que se passe-t-il ici?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce que ça veut dire, tout ça?
- Burada neler oluyor böyle?
- Qu'est-ce qui se passe ici?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce que vous foutez?
Burada neler oluyor böyle..?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Burada neler oluyor böyle?
Nom de Dieu, qu'est-ce qui se passe, ici?
Bugün burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe, ici, bon sang?
Bunların olma olasılığı nedir? Bu neredeyse imkansız efendim. O zaman, burada neler oluyor böyle!
Une équipe d'exploration est partie dans un but pacifique de liaison.
- Burada neler oluyor böyle? ! - Seninle konuşmak için geldim.
Je suis venu pour te parler.
Burada neler oluyor böyle? - Her zamanki şey. Sırtımı sadece 30 saniye döndüm.
J'ai le dos tourné 30 secondes et voilà le résultat!
Frank, burada neler oluyor böyle?
Frank, qu'est qui se passe ici?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qu'y foutent?
- Burada neler oluyor böyle?
- Qu'est ce...?
Sakin olun çocuklar! Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Burada neler oluyor böyle?
Eh bien, qu'avons-nous là?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce que vous fabriquez?
Burada neler oluyor böyle?
Que se passe t'il, ici?
McNulty, burada neler oluyor böyle?
McNulty. C'est quoi, cette histoire?
- Burada neler oluyor böyle?
Il faut qu'on le trouve
Burada neler oluyor böyle?
Bon sang, qu'est-ce qui se passe?
Burada neler oluyor böyle? - Bayım?
Qu'est-ce que c'est que ce bazar?
- Burada neler oluyor böyle?
Qu'est ce qu'il se passe, bordel! Angel?
Burada neler oluyor böyle? Sen iyi misin?
Putain, vous êtes fracassés!
Burada neler oluyor böyle?
Que diable se passe-t-il ici?
- Burada neler oluyor böyle?
C'est quoi ce bordel?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Burada kalamayız. - Neler oluyor böyle?
- Que se passe-t-il?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Neler oluyor burada? Bu gemi senin değil bundan böyle, Lichas!
Vous êtes sur mon bateau!
Neler oluyor burada böyle?
C'est quoi ce délire?
Tom, neler oluyor burada böyle?
Tom, peux-tu m'expliquer ce que ça veut dire?
- Neler oluyor sana böyle? Burada kal.
- Qu'est-ce qui vous arrive?
Burada neler oluyor böyle?
- Que diable se passe-t-il donc?
Neler oluyor burada böyle?
C'est quoi, ce bordel?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Qu'insinuez-ous par là?
- Burada neler oluyor boyle?
Que se passe-t-il, ici?
Neler oluyor burada? Onu hiç böyle heyecanlı görmemiştim.
C'est la plus hystérique de la maison, mais...
Gringo, neler oluyor burada böyle?
C'est quoi ce bordel là-haut?
Neler oluyor burada böyle?
Que se passe-t-il?
- Neler oluyor burada? - Bu da nedir böyle?
- Qu'y a-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]